Lyrics and translation Триада - Вопреки
Могу
злится
до
дрожи,
ну
прямо
до
зуда.
I
can
get
angry
to
the
point
of
trembling,
almost
to
the
point
of
frothing.
Терпеливо
молчу,
стиснув
кулаки
и
дав
в
зубы.
I
patiently
keep
quiet,
clenching
my
fists
and
giving
it
to
you
verbally.
От
этого
надо
излечится,
как
от
простуды.
I
need
to
get
over
this,
like
a
cold.
Ладно,
говорю,
время
расставит
всё,
годы
рассудят.
Okay,
I
say,
time
will
sort
everything
out,
years
will
judge.
Невозможно
просто
взять
и
убедить
его
в
споре.
I
can't
simply
convince
him
in
an
argument.
Нереально
с
ним
поговорить,
когда
он
недоволен.
It's
impossible
to
have
a
conversation
with
him
when
he's
angry.
Он
недоволен,
если
не
доспит
или
не
поест.
He
gets
angry
if
he
doesn't
get
enough
sleep
or
food.
Утомляет
его
сильно,
три,
тобишь
переезд.
He
gets
really
tired
when
he
has
to
move
around
a
lot.
Когда
между
нами
расстояния,
то
я
- не
я.
When
there's
distance
between
us,
I'm
not
myself.
Коль
обойдусь
без
костей
перемывания,
внимания.
If
I
can
avoid
gossiping
and
attention-seeking.
Что-то
не
хватает,
ну
попадись
мне,
сразу
выскажусь
про
всё.
Something's
missing,
so
come
into
my
sights
and
I'll
tell
you
what's
what.
По
делу
и
по
жизни.
About
what's
important
in
life
Давно
не
меряемся,
кто
чем
и
когда
помог.
We
haven't
compared
notes
for
a
while,
about
who's
helped
and
when.
Время,
что
нас
вело,
наверно,
покрывает
мох.
Time,
which
has
guided
us,
is
probably
covered
in
moss.
Просто
он
рад
видеть
меня
всегда,
а
я
его.
It's
just
that
he's
always
happy
to
see
me,
and
I'm
happy
to
see
him.
Это
константа,
это
финал
и
это
истог.
That's
a
constant,
it's
the
end
and
it's
the
result.
Мелькают
дни,
как
огни,
витают
года.
Days
flash
past
like
lights,
years
glide
by.
Одни
с
нами
на
миг,
другие
навсегда.
Some
stay
with
us
for
a
moment,
others
forever.
Есть
у
меня
друг,
кстати,
он
тут
стоит
с
микро.
I
have
a
friend,
by
the
way,
he's
standing
here
with
the
mic.
Его
Лёха
зовут,
чё,
как
дела,
бро?
His
name's
Lyokha,
what's
up,
bro?
Там,
на
большой
высоте,
никого
не
знаю.
Up
there,
at
a
great
height,
I
don't
know
anyone.
Где-то
на
русских,
заснеженных
просторах
в
крае.
Somewhere
on
the
Russian,
snowy
expanses
in
the
region.
Стюардесса
показывает
выходы
знаком.
The
stewardess
is
pointing
out
the
exits
with
a
sign.
Усталость,
у
многих
сон
или
взгляды
на
пол.
Tiredness,
many
are
asleep
or
looking
at
the
floor.
Много-ли
надо,
плюс
времени
градусов
минус.
Not
much
is
needed,
plus
a
few
degrees
below
zero.
Казалось,
что
с
тёплой
машиной,
я
точно
не
сдвинусь.
It
seemed
that
with
a
warm
car,
I
definitely
wouldn't
move.
Белым
по
синему,
пишут
названия
городов.
White
on
blue,
they
write
the
names
of
the
cities.
Но
с
закрытыми
глазами,
по
вдоху
узнал
бы
дом.
But
with
my
eyes
closed,
I
could
recognise
home
by
the
smell.
Но
часто
далеко,
дефицитом
сон.
But
often
I'm
far
away,
sleep
is
a
rarity.
И
всё
размыто,
будто
картины
писал
Пикассо.
And
everything
is
blurred,
as
if
the
paintings
were
done
by
Picasso.
Из
окна
только
огни,
деревья,
дороги,
трассы.
From
the
window
only
lights,
trees,
roads,
highways.
И
все
неровные,
10
показывает
роуминг.
And
all
uneven,
roaming
shows
10.
Но
к
счастью,
есть
кому
сказать
слово,
когда
молчу
там.
But
fortunately,
there's
someone
to
say
a
word
when
I
keep
quiet
there.
И
если
не
один
я,
это
чудо,
а
я
не
один.
And
if
I'm
not
alone,
it's
a
miracle,
and
I'm
not
alone.
Много
приходят
и
ходят,
становятся
другим.
Many
come
and
go,
and
become
different.
Но
кто
остается
с
тобой,
становится
родным.
But
those
who
stay
with
you
become
family.
Мелькают
дни,
как
огни,
витают
года.
Days
flash
past
like
lights,
years
glide
by.
Одни
с
нами
на
миг,
другие
навсегда.
Some
stay
with
us
for
a
moment,
others
forever.
Есть
у
меня
друг,
кстати,
он
тут
стоит
с
микро.
I
have
a
friend,
by
the
way,
he's
standing
here
with
the
mic.
Его
Вова
зовут,
чё,
как
дела,
бро?
His
name's
Vova,
what's
up,
bro?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.