Lyrics and translation Ундервуд - Пять минут
У
нас
есть
пять
минут,
чтоб
успеть
добежать
We
have
five
minutes
to
run
До
Канадской
границы.
To
reach
the
Canadian
border.
У
нас
есть
пять
минут,
We
have
five
minutes,
Чтобы
слиться
отсюда
и
пусть
нам
присниться
To
disappear
from
here
and
let
ourselves
dream
Вечный
сон
Колумба
– белый
дом
и
клумба,
Of
Columbus'
eternal
dream
- white
house
and
flowerbed,
Старый
свет
и
новая
земля.
Old
world
and
new
land.
А
ты
лети
к
своему
Лукоморью,
And
you
fly
to
your
Lukomorye,
Фром
раша
виз
лав,
из
России
с
любовью,
From
Russia
with
love,
В
розовый
край
шоколадных
держав.
To
the
pink
land
of
chocolate
powers.
У
нас
есть
пять
минут
по
дороге
домой
We
have
five
minutes
on
the
way
home
Сосчитать
тополя.
To
count
the
poplars.
У
нас
есть
пять
минут,
We
have
five
minutes,
Подглядеть,
как
мигнут
часовые
Кремля,
To
see
how
the
clocks
of
the
Kremlin
blink
eye,
Пьяный
свет
Таганки,
поцелуй
на
танке,
Drunken
light
of
Taganka,
kiss
on
the
tank,
День
Победы
и
бессмертный
я.
Victory
Day
and
immortal
me.
А
ты
лети
к
своему
Лукоморью,
And
you
fly
to
your
Lukomorye,
Фром
раша
виз
лав,
из
России
с
любовью,
From
Russia
with
love,
В
розовый
край
шоколадных
держав.
To
the
pink
land
of
chocolate
powers.
Лети
- лети
к
своему
Лукоморью,
Fly
- fly
to
your
Lukomorye,
Фром
раша
виз
лав,
из
России
с
любовью,
From
Russia
with
love,
В
розовый
край
шоколадных
держав.
To
the
pink
land
of
chocolate
powers.
Зачеркнуть
бы
всю
жизнь,
как
в
шпионском
кино,
I
would
cross
out
my
whole
life,
like
in
a
spy
movie,
Только
вряд
ли
поймут.
But
hardly
anyone
would
understand.
Зачеркнуть
бы
всю
жизнь,
мои
странные
дни
I
would
cross
out
my
whole
life,
my
strange
days
И
еще
пять
минут.
And
five
more
minutes.
Пули
по
степи
летели
и
летели,
Bullets
flew
and
flew
across
the
steppe,
Ветры
в
проводах
гудели
и
гудели,
Winds
howled
and
howled
in
the
wires,
Порознь
всю
жизнь
и
пять
минут
в
постели.
Alone
all
my
life
and
five
minutes
in
bed.
А
ты
лети
к
своему
Лукоморью,
And
you
fly
to
your
Lukomorye,
Фром
раша
виз
лав,
из
России
с
любовью,
From
Russia
with
love,
В
розовый
край
шоколадных
держав.
To
the
pink
land
of
chocolate
powers.
Лети
- лети
к
своему
Лукоморью,
Fly
- fly
to
your
Lukomorye,
Фром
раша
виз
лав,
из
России
с
любовью,
From
Russia
with
love,
В
розовый
край
шоколадных
держав.
To
the
pink
land
of
chocolate
powers.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): владимир ткаченко, максим кучеренко
Attention! Feel free to leave feedback.