Lyrics and translation Фики - Beshe obich
Беше
обич,
беше
чудо,
то
не
бяха
нежни
думи
Была
любовь,
было
чудо,
нежные
слова
лились
рекой,
То
накрая
ме
съсипа,
то
за
мене
беше
всичко
А
в
итоге
ты
меня
разрушила,
ты
была
всем
для
меня,
Беше
обич,
беше
чудо,
то
не
бяха
нежни
думи
Была
любовь,
было
чудо,
нежные
слова
лились
рекой,
Но
за
тебе,
мило
мое,
не
любов
игра
било
е
Но
для
тебя,
милая
моя,
это
была
лишь
игра,
Беше
или
не
кажи
ми,
за
да
знам
поне
Было
или
нет,
скажи
мне,
чтобы
я
хотя
бы
знал,
Не
питай
колко
съм
изпил,
а
ме
слушай
Не
спрашивай,
сколько
я
выпил,
а
просто
слушай
меня.
Никой
мъж
не
може
да
обича
силно
колкото
момче
Ни
один
мужчина
не
может
любить
так
сильно,
как
мальчишка,
Чак
да
го
боли
когато
диша,
ако
е
без
теб
Чтобы
больно
было
дышать,
если
тебя
рядом
нет,
Никой
мъж
не
може
да
се
влюби
на
живот
и
смърт
помни
Ни
один
мужчина
не
может
любить
на
жизнь
и
смерть,
запомни,
Нека
любовта
ти
ме
погуби,
само
се
върни
Пусть
твоя
любовь
меня
погубит,
только
вернись.
Беше
обич,
беше
чудо,
уж
обичахме
се
лудо
Была
любовь,
было
чудо,
вроде
любили
друг
друга
безумно,
Колко
лесно
ме
остави,
колко
бързо
ме
забрави
Как
легко
ты
меня
оставила,
как
быстро
забыла,
Беше
обич,
беше
чудо,
а
сега
говориш
друго
Была
любовь,
было
чудо,
а
теперь
ты
говоришь
другое,
И
дори
не
ми
се
вярва,
че
на
мен
била
си
вярна
И
мне
даже
не
верится,
что
ты
мне
была
верна,
Беше
или
не
кажи
ми,
за
да
знам
поне
Было
или
нет,
скажи
мне,
чтобы
я
хотя
бы
знал,
Не
питай
колко
съм
изпил,
а
ме
слушай
Не
спрашивай,
сколько
я
выпил,
а
просто
слушай
меня.
Никой
мъж
не
може
да
обича
силно
колкото
момче
Ни
один
мужчина
не
может
любить
так
сильно,
как
мальчишка,
Чак
да
го
боли
когато
диша,
ако
е
без
теб
Чтобы
больно
было
дышать,
если
тебя
рядом
нет,
Никой
мъж
не
може
да
се
влюби
на
живот
и
смърт
помни
Ни
один
мужчина
не
может
любить
на
жизнь
и
смерть,
запомни,
Нека
любовта
ти
ме
погуби,
само
се
върни
Пусть
твоя
любовь
меня
погубит,
только
вернись.
Никой
мъж
не
може
да
обича
силно
колкото
момче
Ни
один
мужчина
не
может
любить
так
сильно,
как
мальчишка,
Чак
да
го
боли
когато
диша,
ако
е
без
теб
Чтобы
больно
было
дышать,
если
тебя
рядом
нет,
Никой
мъж
не
може
да
се
влюби
на
живот
и
смърт
помни
Ни
один
мужчина
не
может
любить
на
жизнь
и
смерть,
запомни,
Нека
любовта
ти
ме
погуби,
само
се
върни
Пусть
твоя
любовь
меня
погубит,
только
вернись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): даниел ганев, мариета ангелова
Attention! Feel free to leave feedback.