От зари до зари
Von Morgengrauen bis Morgengrauen
Опустевший
город
Verlassene
Stadt
Но
согревает
тепло
Doch
es
wärmt
die
Wärme
Что
он
так
дарит
в
ответ
Die
er
als
Antwort
gibt
Мне
напишешь
снова
Du
schreibst
mir
wieder
Может
ты
очень
пьян
Vielleicht
bist
du
sehr
betrunken
Или
немного
трезв
Oder
ein
wenig
nüchtern
У
меня
мурашки
по
коже
от
его
рук,
не
могу
Ich
habe
Gänsehaut
von
seinen
Händen,
ich
kann
nicht
Я
не
замечаю
с
ним
времени,
что
рекой
течет
Ich
bemerke
die
Zeit
mit
ihm
nicht,
die
wie
ein
Fluss
vergeht
А
ты
до
безумия
топчешь
этот
танцпол
в
кругу
Und
du
stampfst
bis
zum
Wahnsinn
auf
dieser
Tanzfläche
im
Kreis
Как
же
мы
быстро
с
тобой
стали
чужими
вдруг
Wie
schnell
sind
wir
beide
plötzlich
zu
Fremden
geworden
От
зари
до
зари
Von
Morgengrauen
bis
Morgengrauen
Он
со
мной
говорит
Spricht
er
mit
mir
И
заполняет
внутри
Und
füllt
in
mir
Все,
что
ты
разорил
Alles,
was
du
zerstört
hast
От
зари
до
зари
Von
Morgengrauen
bis
Morgengrauen
От
темна
до
темна
Von
Dunkelheit
zu
Dunkelheit
Гаснут
все
фонари
Verlöschen
alle
Lichter
Отпустила
не
зря
Ich
habe
dich
nicht
umsonst
losgelassen
От
зари
до
зари
Von
Morgengrauen
bis
Morgengrauen
Он
со
мной
говорит
Spricht
er
mit
mir
И
заполняет
внутри
Und
füllt
in
mir
Все,
что
ты
разорил
Alles,
was
du
zerstört
hast
От
зари
до
зари
Von
Morgengrauen
bis
Morgengrauen
От
темна
до
темна
Von
Dunkelheit
zu
Dunkelheit
Гаснут
все
фонари
Verlöschen
alle
Lichter
Отпустила
не
зря
Ich
habe
dich
nicht
umsonst
losgelassen
Все
пройдёт
без
ссоры
Wird
alles
ohne
Streit
vergehen
Ведь
обещания
Denn
deine
Versprechen
Все
твои
просто
пыль
Sind
alle
nur
Staub
Ты
не
жди
ни
слова
Erwarte
kein
Wort
von
mir
Уже
не
больно
Es
tut
nicht
mehr
weh
И
не
загорятся
огни
Und
die
Lichter
werden
nicht
mehr
angehen
У
меня
мурашки
по
коже
от
его
рук,
не
могу
Ich
habe
Gänsehaut
von
seinen
Händen,
ich
kann
nicht
Я
не
замечаю
с
ним
времени,
что
рекой
течет
Ich
bemerke
die
Zeit
mit
ihm
nicht,
die
wie
ein
Fluss
vergeht
А
ты
до
безумия
топчешь
этот
танцпол
в
кругу
Und
du
stampfst
bis
zum
Wahnsinn
auf
dieser
Tanzfläche
im
Kreis
Как
же
мы
быстро
с
тобой
стали
чужими
вдруг
Wie
schnell
sind
wir
beide
plötzlich
zu
Fremden
geworden
От
зари
до
зари
Von
Morgengrauen
bis
Morgengrauen
Он
со
мной
говорит
Spricht
er
mit
mir
И
заполняет
внутри
Und
füllt
in
mir
Все,
что
ты
разорил
Alles,
was
du
zerstört
hast
От
зари
до
зари
Von
Morgengrauen
bis
Morgengrauen
От
темна
до
темна
Von
Dunkelheit
zu
Dunkelheit
Гаснут
все
фонари
Verlöschen
alle
Lichter
Отпустила
не
зря
Ich
habe
dich
nicht
umsonst
losgelassen
От
зари
до
зари
Von
Morgengrauen
bis
Morgengrauen
Он
со
мной
говорит
Spricht
er
mit
mir
И
заполняет
внутри
Und
füllt
in
mir
Все,
что
ты
разорил
Alles,
was
du
zerstört
hast
От
зари
до
зари
Von
Morgengrauen
bis
Morgengrauen
От
темна
до
темна
Von
Dunkelheit
zu
Dunkelheit
Гаснут
все
фонари
Verlöschen
alle
Lichter
Отпустила
не
зря
Ich
habe
dich
nicht
umsonst
losgelassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): богатырева дарья романовна
Attention! Feel free to leave feedback.