Lyrics and translation Хелависа - Лорд Рэндал
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"O
where
ha
you
been,
Lord
Randal,
my
son?
"Где
ты
был,
мой
сын,
Лорд
Рэндал?
And
where
ha
you
been,
my
handsome
young
man?"
Где
ты
был,
мой
красивый
молодой
человек?"
"I
ha
been
at
the
greenwood;
mother,
mak
my
bed
soon,
"Я
был
в
зеленом
лесу;
мать,
приготовь
мне
постель
скорее,
For
I'm
wearied
wi
hunting,
and
fain
wad
lie
down."
Я
устал
от
охоты
и
хотел
бы
лечь."
"An
wha
met
ye
there,
Lord
Randal,
my
son?
"Кто
встретил
тебя
там,
Лорд
Рэндал,
мой
сын?
And
wha
met
ye
there,
my
handsome
young
man?"
И
кто
встретил
тебя
там,
мой
красивый
молодой
человек?"
"O
I
met
wi
my
true-love;
mother,
mak
my
bed
soon,
"О,
я
встретил
мою
истинную
любовь;
мать,
приготовь
мне
постель
скорее,
For
I'm
wearied
wi
huntin,
and
fain
wad
lie
down."
Я
устал
от
охоты
и
хотел
бы
лечь."
"And
what
did
she
give
you,
Lord
Randal,
My
son?
"И
что
она
тебе
дала,
Лорд
Рэндал,
мой
сын?
And
wha
did
she
give
you,
my
handsome
young
man?"
И
что
она
тебе
дала,
мой
красивый
молодой
человек?"
"Eels
fried
in
a
pan;
mother,
mak
my
bed
soon,
"Угрей,
жареных
на
сковороде;
мать,
приготовь
мне
постель
скорее,
For
I'm
wearied
wi
huntin,
and
fein
wad
lie
down."
Я
устал
от
охоты
и
хотел
бы
лечь."
"And
what
gat
your
leavins,
Lord
Randal
my
son?
"И
что
получили
твои
остатки,
Лорд
Рэндал,
мой
сын?
And
wha
gat
your
leavins,
my
handsome
young
man?"
И
что
получили
твои
остатки,
мой
красивый
молодой
человек?"
"My
hawks
and
my
hounds;
mother,
mak
my
bed
soon,
"Мои
ястребы
и
мои
собаки;
мать,
приготовь
мне
постель
скорее,
For
I'm
wearied
wi
huntin,
and
fein
wad
lie
down."
Я
устал
от
охоты
и
хотел
бы
лечь."
"And
what
becam
of
them,
Lord
Randal,
my
son?
"Что
с
ними
стало,
Лорд
Рэндал,
мой
сын?
And
what
becam
of
them,
my
handsome
young
man?
Что
с
ними
стало,
мой
красивый
молодой
человек?"
"They
stretched
their
legs
out
and
died;
mother
mak
my
bed
soon,
"Они
вытянули
ноги
и
умерли;
мать,
приготовь
мне
постель
скорее,
For
I'm
wearied
wi
huntin,
and
fain
wad
lie
down."
Я
устал
от
охоты
и
хотел
бы
лечь."
"O
I
fear
you
are
poisoned,
Lord
Randal,
my
son!
"О,
я
боюсь,
ты
отравлен,
Лорд
Рэндал,
мой
сын!
I
fear
you
are
poisoned,
my
handsome
young
man!"
Я
боюсь,
ты
отравлен,
мой
красивый
молодой
человек!"
"O
yes,
I
am
poisoned;
mother,
mak
my
bed
soon,
"О,
да,
я
отравлен;
мать,
приготовь
мне
постель
скорее,
For
I'm
sick
at
the
heart,
and
fain
wad
lie
down."
Мне
больно
на
сердце,
и
я
хотел
бы
лечь."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.