Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Син минем жанымнын яртысы
Du bist die Hälfte meiner Seele
(Син
минем
җаным)
(Du
bist
meine
Seele)
Син
– минем
җанымның
яртысы
Du
bist
die
Hälfte
meiner
Seele
Яшисең
йорәгем
түрендә
Du
lebst
tief
in
meinem
Herzen
Нур
сибеп
барасын
юлыма
(юлыма)
Du
erhellst
meinen
Weg
(meinen
Weg)
Балкыйсың
күңелем
түрендә
Du
strahlst
tief
in
meiner
Seele
Мин
сине
гомерем
буена
(буена)
Ich
werde
dich
mein
Leben
lang
(mein
Leben
lang)
Ышыклап
барырмын
җилләрдән
Vor
den
Winden
beschützen
Өзелсә
барасы
юлларың
(юлларың)
Wenn
dein
Weg
abbricht
(dein
Weg)
Үрермен
мин
күпер
гөлләрдән
Werde
ich
eine
Brücke
aus
Blumen
flechten
Мин
сине
гомерем
буена
Ich
werde
dich
mein
Leben
lang
Ышыклап
барырмын
җилләрдән
(җилләрдән)
Vor
den
Winden
beschützen
(vor
den
Winden)
Өзелсә
барасы
юлларың
(юлларың)
Wenn
dein
Weg
abbricht
(dein
Weg)
Үрермен
мин
күпер
гөлләрдән
Werde
ich
eine
Brücke
aus
Blumen
flechten
Без
икәү
– аерылмас
пар
канат
Wir
beide
sind
ein
unzertrennliches
Flügelpaar
Беркем
дә
керэ
алмас
арага
Niemand
kann
zwischen
uns
treten
Хәсрәтне
бүләрбез
икегә
(икегә)
Den
Kummer
teilen
wir
entzwei
(entzwei)
Чит-ятлар
тоз
салса
ярага
Wenn
Fremde
Salz
in
die
Wunde
streuen
Мин
сине
гомерем
буена
(буена)
Ich
werde
dich
mein
Leben
lang
(mein
Leben
lang)
Ышыклап
барырмын
җилләрдән
Vor
den
Winden
beschützen
Өзелсә
барасы
юлларың
(юлларың)
Wenn
dein
Weg
abbricht
(dein
Weg)
Үрермен
мин
күпер
гөлләрдән
Werde
ich
eine
Brücke
aus
Blumen
flechten
Мин
сине
гомерем
буена
Ich
werde
dich
mein
Leben
lang
Ышыклап
барырмын
җилләрдән
(җилләрдән)
Vor
den
Winden
beschützen
(vor
den
Winden)
Өзелсә
барасы
юлларың
(юлларың)
Wenn
dein
Weg
abbricht
(dein
Weg)
Үрермен
мин
күпер
гөлләрдән
Werde
ich
eine
Brücke
aus
Blumen
flechten
Мин
сине
гомерем
буена
Ich
werde
dich
mein
Leben
lang
Ышыклап
барырмын
җилләрдән
Vor
den
Winden
beschützen
Өзелсә
барасы
юлларың
(юлларың)
Wenn
dein
Weg
abbricht
(dein
Weg)
Үрермен
мин
күпер
гөлләрдән
Werde
ich
eine
Brücke
aus
Blumen
flechten
Мин
сине
гомерем
буена
Ich
werde
dich
mein
Leben
lang
Ышыклап
барырмын
җилләрдән
(җилләрдән)
Vor
den
Winden
beschützen
(vor
den
Winden)
Өзелсә
барасы
юлларың
(юлларың)
Wenn
dein
Weg
abbricht
(dein
Weg)
Үрермен
мин
күпер
гөлләрдән
Werde
ich
eine
Brücke
aus
Blumen
flechten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): оскар усманов, рамис айметов
Attention! Feel free to leave feedback.