Я красивее всех
Ich bin die Schönste von allen
Я
красивее
всех
с
нашей
улицы
Ich
bin
die
Schönste
von
allen
aus
unserer
Straße
И
достойна
возвышенных
чувств
Und
erhabener
Gefühle
würdig
Потому
в
женихи
себе,
умнице
Darum
will
ich,
klug
wie
ich
bin,
Я,
как
минимум,
принца
хочу!
mindestens
einen
Prinzen
als
Bräutigam!
Ум
с
харизмой
не
спрятать
под
масками
Verstand
und
Charisma
kann
man
nicht
unter
Masken
verstecken
Ждут
меня
Уолл-стрит
и
Бродвей
Wall
Street
und
Broadway
warten
auf
mich
Расцвела
я
как
роза
дамасская
Ich
bin
erblüht
wie
eine
Damaszener
Rose
Для
самца
королевских
кровей
Für
einen
Mann
von
königlichem
Blut
Я
сижу
одна
и
чуть-чуть
грущу
Ich
sitze
allein
und
bin
ein
bisschen
traurig
Я
давно
себе
жениха
ищу
Ich
suche
schon
lange
einen
Bräutigam
für
mich
Пусть
пока
он
не
едет,
но
Auch
wenn
er
noch
nicht
unterwegs
ist,
doch
Я
дождусь
его
все
равно!
Ich
werde
trotzdem
auf
ihn
warten!
Брови
угольные,
губы
аленьки
Kohlschwarze
Brauen,
scharlachrote
Lippen
Зашнурован
корсет
натощак
Das
Korsett
auf
nüchternen
Magen
geschnürt
В
холостяцкой
девчоночьей
спаленке
In
meinem
mädchenhaften
Schlafzimmer
Предвкушаю
любовь,
трепеща
Erwarte
ich
zitternd
die
Liebe
Но
герой
королевского
имени
Doch
der
Held
königlichen
Namens
Всё
не
скачет
на
белом
коне
Reitet
immer
noch
nicht
auf
dem
weißen
Ross
heran
То
ли
принцы,
заразы,
повымерли
Entweder
sind
die
Prinzen,
die
Biester,
ausgestorben
То
ли
я
охуела
вконец
Oder
ich
bin
am
Ende
komplett
verrückt
geworden
Я
сижу
одна
и
чуть-чуть
грущу
Ich
sitze
allein
und
bin
ein
bisschen
traurig
Я
давно
себе
жениха
ищу
Ich
suche
schon
lange
einen
Bräutigam
für
mich
Пусть
пока
он
не
едет,
но
Auch
wenn
er
noch
nicht
unterwegs
ist,
doch
Я
дождусь
его
все
равно!
Ich
werde
trotzdem
auf
ihn
warten!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): евгения лисёнкова, роман кузнецов
Album
QR-код
date of release
22-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.