Lyrics and German translation Хор Сретенского монастыря - Вечерний звон
Вечерний
звон,
вечерний
звон
Abendgeläut,
Abendgeläut,
Как
много
дум
наводит
он
Wie
viele
Gedanken
bringt
es
mir,
О
юных
днях
в
краю
родном
Von
jungen
Tagen
im
Heimatland,
Где
я
любил,
где
отчий
дом
Wo
ich
liebte,
wo
mein
Vaterhaus
steht,
И
как
я,
с
ним
навек
простясь
Und
wie
ich,
für
immer
Abschied
nehmend,
Там
слушал
звон
в
последний
раз
Dort
das
Geläut
zum
letzten
Mal
hörte.
Уже
не
зреть
мне
светлых
дней
Ich
werde
die
hellen
Tage
nicht
mehr
sehen,
Весны
обманчивой
моей
Meines
trügerischen
Frühlings,
И
сколько
нет
теперь
в
живых
Und
wie
viele
sind
nicht
mehr
am
Leben,
Тогда
веселых,
молодых
Damals
fröhliche,
junge
Leute,
И
крепок
их
могильный
сон
Und
fest
ist
ihr
Grabesschlaf,
Не
слышен
им
вечерний
звон
Sie
hören
das
Abendgeläut
nicht
mehr.
Лежать
и
мне
в
земле
сырой
Auch
ich
werde
in
feuchter
Erde
liegen,
Напев
унывный
надо
мной
Ein
trübsinniges
Lied
über
mir,
В
долине
ветер
разнесет
Wird
der
Wind
im
Tal
verwehen,
Другой
певец
по
ней
пройдет
Ein
anderer
Sänger
wird
dort
vorbeigehen,
И
уж
не
я,
а
будет
он
Und
nicht
mehr
ich,
sondern
er
wird,
В
раздумье
петь
вечерний
звон
In
Gedanken
versunken,
das
Abendgeläut
singen.
Вечерний
звон,
вечерний
звон
Abendgeläut,
Abendgeläut,
Как
много
дум
наводит
он
Wie
viele
Gedanken
bringt
es
mir,
О
юных
днях
в
краю
родном
Von
jungen
Tagen
im
Heimatland,
Где
я
любил,
где
отчий
дом
Wo
ich
liebte,
wo
mein
Vaterhaus
steht,
И
как
я,
с
ним
навек
простясь
Und
wie
ich,
für
immer
Abschied
nehmend,
Там
слушал
звон
в
последний
раз
Dort
das
Geläut
zum
letzten
Mal
hörte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): народная, и. козлов
Attention! Feel free to leave feedback.