Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Це
мій
13
вже
трек
з
альбому
Это
мой
13-ый
трек
с
альбома
Роблю
його
я,
знаєш,
борючи
втому
Я
делаю
его,
знаешь,
борясь
с
усталостью
А
твої
очі
по
ночі
все
сняться
А
твои
глаза
всё
снятся
по
ночам
Забути
тебе,
думаю,
не
вдасться
Думаю,
забыть
тебя
не
получится
Куплети
не
підходять
ці
альбому
Куплеты
не
подходят
этому
альбому
Бо
їх
пишу
сьогодні,
не
три
роки
тому
Ведь
я
пишу
их
сегодня,
а
не
три
года
назад
І
взагалі
тебе
в
альбомі
мало
И
вообще
тебя
в
альбоме
мало
В
кінці
2 пісні
може
3 припало
В
конце
2 песни,
может
3 пришлось
Але
багато
тебе
у
житті
моєму
Но
много
тебя
в
моей
жизни
Альбом
наступний
він
майже
весь
про
тебе
Следующий
альбом
— он
почти
весь
о
тебе
Але
оцей
альбом
- він
увесь
для
тебе
Но
этот
альбом
— он
весь
для
тебя
Бо
так
не
встиг
тобі
дістати
зірку
з
неба
Ведь
я
так
и
не
успел
достать
тебе
звезду
с
неба
Ти
так
далеко
ніяк
не
дістати
Ты
так
далеко,
никак
не
достать
3к
км
напевно
гірше
гратів
3000
км,
наверное,
хуже
решёток
І
я
так
хочу,
знаєш
ти,
додому
И
я
так
хочу,
знаешь,
домой
До
мами,
до
тата,
до
тебе
К
маме,
к
папе,
к
тебе
Але
не
можу,
скільки
б
я
не
хотів
Но
не
могу,
сколько
бы
ни
хотел
Можливо
розумний,
можливо
слабкий
Может,
умный,
может,
слабый
(точно
слабкий)
(точно
слабый)
І
я
з
тобою
стільки
ще
не
встиг
Я
с
тобой
так
много
ещё
не
успел
Війна
звела,
війна
забрала
Война
свела,
война
забрала
Я
завжди
сонцем
називаю
тебе
Я
всегда
называю
тебя
солнцем
Ти
мене
гріла
з
далі,
наче
з
неба
Ты
грела
меня
издалека,
будто
с
неба
В
Париж
я
хочу
в
ніч
оту
одну
В
Париж
я
хочу
в
ту
самую
ночь
А
зараз
Рибаковка
три
роки
тому
А
сейчас
Рыбаковка
три
года
назад
Я
знаю
ми
хворі
Я
знаю,
мы
больны
Літо
і
зорі
Лето
и
звёзды
Твій
що
палає
Твой,
что
пылает
Так
я
не
знаю
Так
я
не
знаю
Як
тебе
звати
Как
тебя
звать
Море
і
квіти
Море
и
цветы
Ми
були
діти
Мы
были
детьми
З
тобою
життя
С
тобой
жизнь
Я
готовий
прожити
Я
готов
прожить
Загадуй
бажання
Загадай
желание
Тебе
я
завжди
називаю
сонцем
Я
всегда
называл
тебя
солнцем
Тепер
не
дозволяєш
це
робити
зовсім
Теперь
не
позволяешь
делать
это
совсем
Ти
наче
досі
поряд,
а
надовго
чи?
Ты
будто
всё
ещё
рядом,
но
надолго
ли?
Без
тебе
важко
жити,
м'яко
кажучи
Без
тебя
тяжело
жить,
мягко
говоря
І
полюбив
Париж,
ти
пам'ятаєш
через
тебе
И
полюбил
Париж,
ты
помнишь,
из-за
тебя
(тільки
через
тебе)
(только
из-за
тебя)
Те
сіре
місто
бруду,
але
до
тебе
Этот
серый
город
грязи,
но
к
тебе
Там
були
мітинги
майже
100
проц,
що
не
приїдеш
Там
были
митинги,
почти
100%,
что
не
приедешь
Але
приїхала
- це
доля!
Но
ты
приехала
— это
судьба!
Льош,
а
ти
ж
не
віриш
Лёш,
ты
же
не
веришь
Але
з
тобою
міг
повірити
у
що
завгодно
Но
с
тобой
мог
поверить
во
что
угодно
В
любов,
у
щастя,
в
долю,
в
чисту
вроду
В
любовь,
в
счастье,
в
судьбу,
в
чистую
природу
Але,
здається,
доля
каже:
"Прощавай
назовсім"
Но,
кажется,
судьба
говорит:
"Прощай
навсегда"
Але
ти
знаєш,
завжди
будеш
Но
ты
знаешь,
всегда
будешь
Я
знаю
ми
хворі
Я
знаю,
мы
больны
Літо
і
зорі
Лето
и
звёзды
Твій
що
палає
Твой,
что
пылает
Так
я
не
знаю
Так
я
не
знаю
Як
тебе
звати
Как
тебя
звать
Море
і
квіти
Море
и
цветы
Ми
були
діти
Мы
были
детьми
З
тобою
життя
С
тобой
жизнь
Я
готовий
прожити
Я
готов
прожить
Загадуй
бажання
Загадай
желание
Де
ти,
я
не
знаю
Где
ты,
я
не
знаю
Сонце
мене
спалить
Солнце
меня
сожжёт
Очі,
що
так
близько
і
далеко
Глаза,
что
так
близко
и
далеко
Завтра
не
почнеться
Завтра
не
наступит
Світ
увесь
зімкнеться
Весь
мир
сомкнётся
Де
ти
сонце
моє,
де
ти?
Где
ты,
солнце
моё,
где
ты?
Де
ти,
я
не
знаю
Где
ты,
я
не
знаю
Комом
в
горлі
стане
Комом
в
горле
станет
В
серці
з
камнем
я
піду
під
воду
С
сердцем
из
камня
я
пойду
под
воду
І
там
не
зігрієш
И
там
не
согреешь
Ти
мене
і
сплинеш
Ты
меня
и
уплывёшь
Де
ти
сонце
моє,
де
ти?
Где
ты,
солнце
моё,
где
ты?
Ким
ти
став?
Кем
ты
стал?
Кому
довіряв?
Кому
доверял?
Кому
довіряв?
Кому
доверял?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oleksii Bilenkyi
Attention! Feel free to leave feedback.