Часть чего-то большего - аутро - translation of the lyrics into German




аутро
Outro
(Тут градуса в два раза меньше, нужно в два раза больше)
(Hier ist es nur halb so kalt, Also brauch ich doppelt so viel)
(4 утра, Слава Украине, друзья)
(4 Uhr morgens, SLAVA UKRAINI, Freunde)
(Бля, мужик, я помню, как я набухался в Очакове)
(Scheiße Mann, ich erinnere mich, wie ich mich in Ochakiv vollaufen ließ)
щас ты что?)
(Und jetzt, was bist du?)
(Филип Моррис я куплю, забуду...)
(Philip Morris kauf ich, vergesse...)
(Но еще больше в ней утопал, я никогда не...)
(Doch noch mehr ertrank ich in ihr, Ich würde niemals...)
(Города! Города! Города!)
(Städte! Städte! Städte!)
(Мы вас любим!)
(Wir lieben euch!)
мы вас!)
(Und wir euch!)
(ЧЧБ! ЧЧБ!)
(ChChB! ChChB!)
(Кто?)
(Wer?)
(ЧЧБ! ЧЧБ! ЧЧБ!)
(ChChB! ChChB! ChChB!)
(Мы так не договаривались
(So hatten wir nicht vereinbart
Вы просили бис значит вы должны были петь
Ihr habt um Zugabe gebeten also hättet ihr singen müssen
Почему я вас нихуя не слышу, вы где?
Warum hör ich euch überhaupt nicht, wo seid ihr?
Давай дубль 3)
Okay, Take 3)
(Давай, давай)
(Los, los)
(Э, Эржан, вставай)
(Eh, Ehrzhan, steh auf)
(Все мы стоим перед камерой)
(Wir stehen alle vor der Kamera)
(Что ты делаешь?)
(Was machst du?)
(Ну поставь камеру уже)
(Stell die Kamera jetzt endlich hin)
(Нахуй вы дверь закрываете, она ж потом не открывается)
(Warum zur Hölle macht ihr die Tür zu, die geht dann nicht mehr auf)
(Потому что!)
(Weil!)
(Ай блять!)
(Ah scheiße!)
(Саш, давай тебе помогу ну емае)
(Sasch, lass mir dir helfen, ey *verzweifelt*)
(Клип ЧЧБ, 4-ий день)
(ChChB Musikvideo, 4. Tag)
(Восемнадцатый тысячный!)
(Achtzehntausendster!)
(Сань, ты ж понимаешь, что у меня бабок нету ахах)
(San', du weißt doch, ich hab kein Geld, haha)
(Лоооошааадь!)
(Pffffffferd!)
Мне только стукнуло 18
Ich bin gerade erst 18 geworden
Мы только закончили школу
Wir haben erst die Schule abgeschlossen
Только отыграли последний концерт
Erst das letzte Konzert gespielt
Мы назвали его так для маркетинга
Wir nannten es so fürs Marketing
Но видимо накаркали
Aber anscheinend haben wir es verflucht
Я был голоден
Ich war hungrig
Я все грезил мечтою cтать
Ich träumte nur davon zu werden
Частью чего-то большего
Teil von etwas Größerem
(Так, чемодан собрал завтра на вокзал)
(So, Koffer gepackt morgen zum Bahnhof)
(...и я покину дом...)
(...und ich verlasse das Haus...)
Я ехал покорять города
Ich zog aus, um Städte zu erobern
Все, что было дальше уже история
Alles danach ist schon Geschichte
Война, еще один переезд
Krieg, noch ein Umzug
Потом еще один
Dann noch einer
Новые знакомства, старые знакомства
Neue Bekanntschaften, alte Bekanntschaften
Новые старые потери
Neue alte Verluste
Оседающая вина
Sich absetzender Wein
- сука, я знаю... нет, я хороший, наверно, я пытаюсь)
(Ich bin ne Schlampe, ich weiß... nein, ich bin gut, wahrscheinlich, Ich versuchs)
Но что-то было всегда
Aber etwas war immer da
Чемодан
Der Koffer
Вокзал
Der Bahnhof
Одерж
Der Oder





Writer(s): Oleksii Bilenkyi


Attention! Feel free to leave feedback.