Делатель денег
Der Geldmacher
Я
деньги
делаю
из
воздуха,
которым
ты
дышишь
Ich
mache
Geld
aus
der
Luft,
die
du
atmest
Видишь
пар?
Опа,
получилась
пара
тысяч
Siehst
du
den
Dampf?
Zack,
schon
sind
ein
paar
Tausender
draus
geworden
Слышишь
шорох?
Бенджамин
повис
на
шторах
Hörst
du
das
Rascheln?
Benjamin
hängt
an
den
Vorhängen
Жопу
подтираю
косарями,
у
меня
их
ворох
Ich
wische
mir
den
Hintern
mit
Tausendern
ab,
ich
habe
einen
Haufen
davon
Я
превращаю
в
деньги
вещи,
купюр
поток
плещет
Ich
verwandle
Dinge
in
Geld,
der
Geldscheinstrom
spritzt
Блещет
монета
церкви
купола
хлеще
Die
Münze
glänzt
heller
als
die
Kuppeln
der
Kirche
У
Кани
Веста
бабок
на
счету
в
банке
меньше
Kanye
West
hat
weniger
Geld
auf
seinem
Bankkonto
Я
покупаю
сладости,
машины,
женщин
Ich
kaufe
Süßigkeiten,
Autos,
Frauen
Несколько
трещин
дал
мой
кошелёк
Meine
Brieftasche
hat
ein
paar
Risse
bekommen
Когда
вчера
на
его
дно
доход
мой
за
день
лег
Als
gestern
mein
Tagesverdienst
auf
ihren
Boden
fiel
Под
потолок
дома
уровень
лаве
поднялся
Der
Pegel
des
Geldes
stieg
bis
zur
Decke
des
Hauses
Я
не
стеснялся,
действовал,
когда
ты
мялся
Ich
habe
nicht
gezögert,
gehandelt,
während
du
gezögert
hast
В
моем
кармане
для
деньжат
приют
In
meiner
Tasche
ist
ein
Zufluchtsort
für
Geld
Они
лежат
их
куры
не
клюют,
кую
уют
Sie
liegen
dort,
wo
die
Hühner
sie
nicht
picken,
ich
schmiede
Gemütlichkeit
А
ты
кури
в
сторонке
дальше
и
ной,
соплежуй
Und
du
rauch
weiter
in
der
Ecke
und
heul,
du
Weichling
Зови
меня
Буржуй,
бабла
хоть
жопой
жуй
Nenn
mich
Bourgeois,
ich
kann
mir
den
Arsch
mit
Geld
abwischen
35
рублей
в
час:
кто
самый
крутой
сейчас
35
Rubel
pro
Stunde:
Wer
ist
jetzt
der
Coolste?
Уууу
это
Делатель
денег
Uuuu,
das
ist
der
Geldmacher
Ричи
рич
просто
нищий
бич,
лови
мой
спич
Richie
Rich
ist
nur
ein
armer
Penner,
hör
meine
Rede
Ааааа
это
Делатель
денег
Aaaaa,
das
ist
der
Geldmacher
Деньги
плывут
со
всех
сторон
ко
мне,
кто
кролем,
кто
брассом
Das
Geld
schwimmt
von
allen
Seiten
zu
mir,
manche
kraulen,
manche
brustschwimmen
Я
забрасываю
сеть
и
достаю
все
разом
Ich
werfe
das
Netz
aus
und
hole
alles
auf
einmal
heraus
До
маразма
доходит:
всегда
ношу
с
собой
веник
Es
grenzt
an
Wahnsinn:
Ich
trage
immer
einen
Besen
bei
mir
Чтобы
дорогу
от
крыльца
до
тачки
чистить
от
денег
Um
den
Weg
von
der
Veranda
zum
Auto
vom
Geld
zu
säubern
С
собой
лопата,
чтоб
каждый
день
на
работе
Ich
habe
eine
Schaufel
dabei,
um
jeden
Tag
bei
der
Arbeit
Из
груды
денег
сучек
откопать
и
лапать
за
попы
Aus
dem
Geldhaufen
die
Mädels
auszugraben
und
ihre
Ärsche
zu
tätscheln
Вокруг
холопы
в
халупах,
не
хватает
зарплаты
Um
mich
herum
sind
Leibeigene
in
Hütten,
die
nicht
genug
Gehalt
bekommen
Я
кручу
хулахуп
на
вилле
в
клевом
халате
Ich
schwinge
den
Hula-Hoop-Reifen
in
der
Villa
in
einem
coolen
Bademantel
Когда
Четыре
Ежин
платит,
покупают
платья
Wenn
"Vier
Jeschin"
zahlt,
kaufen
sie
Kleider
Официантки
с
чаевых
- им
их
до
пенсии
хватит
Die
Kellnerinnen
bekommen
so
viel
Trinkgeld
- es
reicht
ihnen
bis
zur
Rente
Вот
еще,
кстати,
я
покупаю
ваши
души
Ach
ja,
übrigens,
ich
kaufe
eure
Seelen
С
небольшой
наценкой
продаю
их
Дьяволу
тут
же
Mit
einem
kleinen
Aufschlag
verkaufe
ich
sie
sofort
an
den
Teufel
Затяни
пояс
потуже,
пока
в
лужу
не
сел
Zieh
den
Gürtel
enger,
bevor
du
auf
die
Schnauze
fällst
Обращайся
ко
мне
не
иначе
как
месье
Sprich
mich
nur
mit
Monsieur
an
35
рублей
в
час:
кто
самый
крутой
сейчас
35
Rubel
pro
Stunde:
Wer
ist
jetzt
der
Coolste?
Уууу
это
Делатель
денег
Uuuu,
das
ist
der
Geldmacher
Ричи
рич
просто
нищий
бич,
лови
мой
спич
Richie
Rich
ist
nur
ein
armer
Penner,
hör
meine
Rede
Ааааа
это
Делатель
денег
Aaaaa,
das
ist
der
Geldmacher
35
рублей
в
час:
кто
самый
крутой
сейчас
35
Rubel
pro
Stunde:
Wer
ist
jetzt
der
Coolste?
Уууу
это
Делатель
денег
Uuuu,
das
ist
der
Geldmacher
Ричи
рич
просто
нищий
бич,
лови
мой
спич
Richie
Rich
ist
nur
ein
armer
Penner,
hör
meine
Rede
Ааааа
это
Делатель
денег
Aaaaa,
das
ist
der
Geldmacher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): чежин
Attention! Feel free to leave feedback.