Черная Экономика & TVETH - Наш вагон - translation of the lyrics into German




Наш вагон
Unser Wagon
Я никогда не забываю добра
Ich vergesse niemals die guten Taten
И не чернил никогда
Und hab nie die Seele befleckt
Душу ради наград
Nur für Auszeichnungen
Когда падал брат
Wenn ein Bruder stürzte
Я поднимал, как домкрат
Hob ich ihn wie ein Wagenheber
Когда я был в беде
Als ich in Not war
Видел тепло во стократ
Sah ich hundertfach Wärme
Этот куплет за тех
Dieser Vers ist für die
С кем срывали стоп-кран
Mit denen wir die Notbremse zogen
С кем попадали в капкан
Mit denen wir in Fallen gerieten
И с кем давили педали
Und mit denen wir Pedale traten
С кем на дне мы страдали
Mit denen wir litten am Grund
Это за тех, кто знает
Dies ist für die, die wissen
Моей жизни детали
Die Details meines Lebens
Кто до талого рядом
Die bis zum Umfallen an meiner Seite sind
Я всегда буду рад им
Ich werde mich immer über sie freuen
Кто готов вместе со мной
Die bereit sind, mit mir zusammen
Вечно быть молодым
Für immer jung zu bleiben
Кто готов мне отдать
Die mir geben würden
Каплю последней воды
Einen Tropfen ihres letzten Wassers
Кто со злом не на ты
Die nicht auf Du mit dem Bösen sind
Кто не смотрит на слабых
Die nie auf die Schwachen
Никогда с высоты
Von oben herab schauen
Я сжигаю мосты
Ich verbrenne die Brücken
Когда добром пренебрёг
Wenn Güte missachtet wurde
И не пущу за порог
Und lasse nicht über die Schwelle
Тех, чьи слова
Diejenigen, deren Worte
Просто лишь пыль дорог
Nur Straßenstaub sind
Я простой человек
Ich bin ein einfacher Mensch
Мне ближе просто народ
Mir sind die einfachen Leute näher
Если на пафосе едешь
Wenn du auf Protz fährst
Тебе другой поворот
Dann nimm die andere Abzweigung
За нами наша толпа
Hinter uns steht unsere Menge
Именно этим я горд
Genau darauf bin ich stolz
Не нанимали эскорт
Wir mieteten kein Escort
Нигде не били рекорд
Nirgendwo brachen wir Rekorde
Это не фальш и декор
Das ist kein Fake und kein Dekor
Не ботокс и силикон
Kein Botox und Silikon
Да, фарш и бекон
Ja, Hack und Speck
Ценю тех, кто понимает
Ich schätze die, die verstehen
Наш посыл целиком
Unsere Botschaft vollständig
Ща, пацаны, я бегом
Warte, Jungs, ich renne los
Что-то бликует на перроне
Etwas blinkt am Bahnsteig
Может, наш вагон?
Vielleicht unser Wagon?
Может, это наш вагон?
Vielleicht ist das unser Wagon?
Есть надежда ещё
Es gibt noch Hoffnung
Наш вагон не ушёл
Unser Wagon ist nicht abgefahren
Не танцую нагишом
Ich tanze nicht nackt
И не участвую в шоу
Und mache nicht bei Shows mit
На разломе столетий
An der Bruchstelle der Jahrhunderte
Формировался костяк
Bildete sich das Grundgerüst
И made in MSK
Und made in MSK
Шильдик на наших запчастях
Schild an unseren Ersatzteilen
В дверях динамик Bose
In den Türen Bose-Lautsprecher
Из него дерзкий сет
Daraus erklingt freche Lyrik
Меня кто спросит за жизнь
Wenn mich jemand nach dem Leben fragt
Я, если честно, хз
Ich weiß es ehrlich gesagt nicht
Кто спросит за репрезент
Wer fragt nach der Repräsentation
Я в этом деле отец
Ich bin darin der Vater
РО и ЧЭ я из тех
RO und ChE ich bin einer von denen
И стелим в стерео здесь
Und wir legen es hier in Stereo
На руле S-line
Am Steuer S-line
Откинулся в кресло
Lehne mich im Sitz zurück
Я вижу, как буксуют
Ich sehe, wie die durchdrehen
Те, кто газовали резво
Die so forsch aufs Gas drückten
Танцующий на лезвии
Der auf der Klinge tanzende
Ножа, навеки трезвый
Messer, für immer nüchtern
На наших треках тесно
Auf unseren Tracks ist es eng
Записанных совместно (совместно)
Gemeinsam aufgenommen (gemeinsam)
Если ты поставил на репит
Wenn du es auf Repeat stellst
То мне известно
Dann weiß ich
Что всё не зря (не)
Dass alles nicht umsonst war (nicht)
Что всё не бесполезно
Dass alles nicht sinnlos ist
Четыре тысячи
Viertausend
Сорок девятый семестр
Neunundvierzigstes Semester
Когда вступит оркестр
Wenn das Orchester einsetzt
Хочу увидеть лес рук
Möchte ich einen Wald aus Händen sehen
В униформе, на платформах
In Uniform, auf Plattformen
Если были где-то грани то они давно затёрлись
Wenn es irgendwo Grenzen gab sind sie längst abgenutzt
Тут от головокружений
Hier, bei den Schwindelgefühlen
Тошнота подходит к горлу
Steigt die Übelkeit im Hals hoch
Хром обводит
Chrom umrandet
Контур чёрным
Kontur schwarz





Writer(s): шавдия зураб резоевич, дугин евгений евгеньевич, урсул артем анатольевич, лесных дмитрий сергеевич


Attention! Feel free to leave feedback.