Я
никогда
не
забываю
добра
Ich
vergesse
niemals
die
guten
Taten
И
не
чернил
никогда
Und
hab
nie
die
Seele
befleckt
Душу
ради
наград
Nur
für
Auszeichnungen
Когда
падал
брат
Wenn
ein
Bruder
stürzte
Я
поднимал,
как
домкрат
Hob
ich
ihn
wie
ein
Wagenheber
Когда
я
был
в
беде
Als
ich
in
Not
war
Видел
тепло
во
стократ
Sah
ich
hundertfach
Wärme
Этот
куплет
за
тех
Dieser
Vers
ist
für
die
С
кем
срывали
стоп-кран
Mit
denen
wir
die
Notbremse
zogen
С
кем
попадали
в
капкан
Mit
denen
wir
in
Fallen
gerieten
И
с
кем
давили
педали
Und
mit
denen
wir
Pedale
traten
С
кем
на
дне
мы
страдали
Mit
denen
wir
litten
am
Grund
Это
за
тех,
кто
знает
Dies
ist
für
die,
die
wissen
Моей
жизни
детали
Die
Details
meines
Lebens
Кто
до
талого
рядом
Die
bis
zum
Umfallen
an
meiner
Seite
sind
Я
всегда
буду
рад
им
Ich
werde
mich
immer
über
sie
freuen
Кто
готов
вместе
со
мной
Die
bereit
sind,
mit
mir
zusammen
Вечно
быть
молодым
Für
immer
jung
zu
bleiben
Кто
готов
мне
отдать
Die
mir
geben
würden
Каплю
последней
воды
Einen
Tropfen
ihres
letzten
Wassers
Кто
со
злом
не
на
ты
Die
nicht
auf
Du
mit
dem
Bösen
sind
Кто
не
смотрит
на
слабых
Die
nie
auf
die
Schwachen
Никогда
с
высоты
Von
oben
herab
schauen
Я
сжигаю
мосты
Ich
verbrenne
die
Brücken
Когда
добром
пренебрёг
Wenn
Güte
missachtet
wurde
И
не
пущу
за
порог
Und
lasse
nicht
über
die
Schwelle
Тех,
чьи
слова
Diejenigen,
deren
Worte
Просто
лишь
пыль
дорог
Nur
Straßenstaub
sind
Я
простой
человек
Ich
bin
ein
einfacher
Mensch
Мне
ближе
просто
народ
Mir
sind
die
einfachen
Leute
näher
Если
на
пафосе
едешь
Wenn
du
auf
Protz
fährst
Тебе
другой
поворот
Dann
nimm
die
andere
Abzweigung
За
нами
наша
толпа
Hinter
uns
steht
unsere
Menge
Именно
этим
я
горд
Genau
darauf
bin
ich
stolz
Не
нанимали
эскорт
Wir
mieteten
kein
Escort
Нигде
не
били
рекорд
Nirgendwo
brachen
wir
Rekorde
Это
не
фальш
и
декор
Das
ist
kein
Fake
und
kein
Dekor
Не
ботокс
и
силикон
Kein
Botox
und
Silikon
Да,
фарш
и
бекон
Ja,
Hack
und
Speck
Ценю
тех,
кто
понимает
Ich
schätze
die,
die
verstehen
Наш
посыл
целиком
Unsere
Botschaft
vollständig
Ща,
пацаны,
я
бегом
Warte,
Jungs,
ich
renne
los
Что-то
бликует
на
перроне
Etwas
blinkt
am
Bahnsteig
Может,
наш
вагон?
Vielleicht
unser
Wagon?
Может,
это
наш
вагон?
Vielleicht
ist
das
unser
Wagon?
Есть
надежда
ещё
Es
gibt
noch
Hoffnung
Наш
вагон
не
ушёл
Unser
Wagon
ist
nicht
abgefahren
Не
танцую
нагишом
Ich
tanze
nicht
nackt
И
не
участвую
в
шоу
Und
mache
nicht
bei
Shows
mit
На
разломе
столетий
An
der
Bruchstelle
der
Jahrhunderte
Формировался
костяк
Bildete
sich
das
Grundgerüst
И
made
in
MSK
Und
made
in
MSK
Шильдик
на
наших
запчастях
Schild
an
unseren
Ersatzteilen
В
дверях
динамик
Bose
In
den
Türen
Bose-Lautsprecher
Из
него
дерзкий
сет
Daraus
erklingt
freche
Lyrik
Меня
кто
спросит
за
жизнь
Wenn
mich
jemand
nach
dem
Leben
fragt
Я,
если
честно,
хз
Ich
weiß
es
ehrlich
gesagt
nicht
Кто
спросит
за
репрезент
Wer
fragt
nach
der
Repräsentation
Я
в
этом
деле
отец
Ich
bin
darin
der
Vater
РО
и
ЧЭ
— я
из
тех
RO
und
ChE
– ich
bin
einer
von
denen
И
стелим
в
стерео
здесь
Und
wir
legen
es
hier
in
Stereo
На
руле
S-line
Am
Steuer
S-line
Откинулся
в
кресло
Lehne
mich
im
Sitz
zurück
Я
вижу,
как
буксуют
Ich
sehe,
wie
die
durchdrehen
Те,
кто
газовали
резво
Die
so
forsch
aufs
Gas
drückten
Танцующий
на
лезвии
Der
auf
der
Klinge
tanzende
Ножа,
навеки
трезвый
Messer,
für
immer
nüchtern
На
наших
треках
тесно
Auf
unseren
Tracks
ist
es
eng
Записанных
совместно
(совместно)
Gemeinsam
aufgenommen
(gemeinsam)
Если
ты
поставил
на
репит
Wenn
du
es
auf
Repeat
stellst
То
мне
известно
Dann
weiß
ich
Что
всё
не
зря
(не)
Dass
alles
nicht
umsonst
war
(nicht)
Что
всё
не
бесполезно
Dass
alles
nicht
sinnlos
ist
Четыре
тысячи
Viertausend
Сорок
девятый
семестр
Neunundvierzigstes
Semester
Когда
вступит
оркестр
Wenn
das
Orchester
einsetzt
Хочу
увидеть
лес
рук
Möchte
ich
einen
Wald
aus
Händen
sehen
В
униформе,
на
платформах
In
Uniform,
auf
Plattformen
Если
были
где-то
грани
— то
они
давно
затёрлись
Wenn
es
irgendwo
Grenzen
gab
– sind
sie
längst
abgenutzt
Тут
от
головокружений
Hier,
bei
den
Schwindelgefühlen
Тошнота
подходит
к
горлу
Steigt
die
Übelkeit
im
Hals
hoch
Хром
обводит
Chrom
umrandet
Контур
чёрным
Kontur
schwarz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): шавдия зураб резоевич, дугин евгений евгеньевич, урсул артем анатольевич, лесных дмитрий сергеевич
Album
ИГНОР
date of release
11-04-2025
Attention! Feel free to leave feedback.