Не надо даром
Nicht umsonst
Если
оно
тебе
не
надо
даром
Wenn
es
dir
nicht
umsonst
ist
Я
зачитаю
санитарам
Ich
rezitiere
es
den
Sanitätern
Но
тем,
кто
всё
же
солидарен
Aber
denen,
die
dennoch
solidarisch
sind
Чистосердечно
благодарен
Bin
ich
aufrichtig
dankbar
Битов
навалит
старый
Alte
schütten
Bits
aus
С
когтями
котяра
Kater
mit
Krallen
Пока
ты
не
шарил
Während
du
nicht
geschnallt
hast
Мы
вращали
шарик
(на
хую)
Wir
drehten
den
Globus
(Scheiß
drauf)
Мы
не
из
тех,
кто
урвали
Wir
sind
nicht
die,
die
billigen
Hype
Дешёвый
хайп
Billigen
Hype
Протухший
в
богатом
футляре
Verdorben
im
reichen
Etui
Да,
потрепало,
но
Ja,
hat
mitgenommen,
aber
Совесть
не
замарали
Das
Gewissen
nicht
beschmutzt
Я
видел,
как
стирались
Ich
sah,
wie
sie
gelöscht
wurden
Забираясь
по
спирали
Während
sie
sich
spiralförmig
hochschlugen
Я
видел,
как
влетали
Ich
sah,
wie
sie
reinkrachten
Те,
кто
писались
в
подвале
Die,
die
im
Keller
schrieben
Я
видел
тех,
кто
варит
Ich
sah
die,
die
kochen
Я
знаю
тех,
кто
валит
(тех,
кто
валят)
Ich
kenne
die,
die
abhauen
(die,
die
hinschmeißen)
Как
на
ралли
Ferrari
Wie
bei
einem
Ferrari-Rallye
Да,
мир
не
минерален
Ja,
die
Welt
ist
nicht
mineralisch
Читали
мне
морали
Sie
predigten
mir
Moral
Видали
тех,
кто
в
ахуе
Sah
die,
die
baff
sind
С
таких
повествований
Von
solchen
Erzählungen
Там,
где
тебя
учили
Dort,
wo
sie
dich
lehrten
Мы
там
преподавали
Dort
haben
wir
unterrichtet
На
фристайле
мы
повествовали
Beim
Freestyle
erzählten
wir
Не
переставая
Ohne
aufzuhören
Там,
где
вы
учились
Dort,
wo
ihr
lerntet
Мы
преподавали
Haben
wir
unterrichtet
Не
перегарая
Ohne
auszubrennen
Местных
старожил
не
переиграли
Lokale
Urgesteine
nicht
ausgespielt
Хоть
и
пережив
Obwohl
durchgestanden
Не
перегузили,
не
переорали
Nicht
übertrieben,
nicht
ausgeschrien
Не
перегруби
Nicht
übergriffig
Тут
чёрный
стиль,
мастика,
битум
Hier
schwarzer
Stil,
Mastix,
Bitumen
В
чёрном,
как
на
панихиду
In
Schwarz
wie
zur
Beerdigung
Бит
втыкается
с
прогиба
(ай)
Der
Beat
kickt
mit
Biegung
(ay)
Не
передушить
Nicht
ersticken
Не
перестрелять
наших
Unsere
nicht
erschießen
Не
рисуем
миражи
— кружим
миражи
(даже)
Wir
malen
keine
Fata
Morganas
– wir
kreisen
Fata
Morganas
(sogar)
Если
город
уже
спит
(ай)
Wenn
die
Stadt
schon
schläft
(ay)
Номер
уже
слит
Nummer
schon
geleaked
Город
— зоопарк
Stadt
ist
ein
Zoo
Но
тут
свободы
профицит
Aber
hier
Freiheit
im
Überfluss
Основной
инстинкт
Urinstinkt
Кто
нам
запретит
Wer
verbietet
uns
Использовать
во
благо
Zum
Guten
zu
nutzen
Эту
свою
тягу
жить
Dieses
Verlangen
zu
leben
Плотно
тяготит
Lastet
schwer
Интеллигентных
хулиганов
Auf
intelligenten
Rowdys
Не
хватаем
с
неба
звёзд
Greifen
nicht
nach
den
Sternen
Братишка,
нам
много
не
надо
Bruder,
wir
brauchen
nicht
viel
Долгой
жизни
для
своих
Langes
Leben
für
die
Unseren
Кару
на
голову
смутьянам
Unheil
auf
die
Köpfe
der
Unruhestifter
Чтобы
дома
был
порядок
Damit
zuhause
Ordnung
herrscht
Как
бы
это
ни
звучало
Wie
es
auch
klingen
mag
Этот
музон
— как
заболевание
Dieser
Sound
ist
wie
eine
Krankheit
Я
напомню
это
тем
Ich
erinnere
die
daran
Кто
забыли
название
Die
den
Namen
vergaßen
Эти
слова
души
рвут,
как
стая
пираний
Diese
Worte
zerfetzen
Seelen
wie
ein
Piranha-Schwarm
Да,
печально
крайне
Ja,
äußerst
traurig
Но
наш
редкий
вид
на
грани
вымирания
Aber
unsere
seltene
Art
ist
vom
Aussterben
bedroht
Пыхтят
рэперы,
вроде
видно
старания
Rapper
keuchen,
Anstrengung
scheint
da
Но
чаще
похоже
на
мычание
баранье
Doch
meist
wie
Schafsgeblök
Либо
крики
отчаяния,
ослиные
стоны
Oder
Verzweiflungsschreie,
Eselsgestöhn
Дети
думают
бомба
- но
на
деле
пистоны
Kids
denken
"Bombe"
– doch
es
sind
nur
Knallfrösche
Где-то
там
под
мостом
мы
Irgendwo
da
unterm
Brückenpfeiler
А
вы
с
мамами
дома
Und
ihr
bei
Mama
daheim
Ваша
тупая
толпа
на
ваш
байт
ведома
Eure
dumme
Masse
folgt
eurem
Byte
Наша
шайка
- это
плод
улиц,
ночи,
бетона
Unsere
Bande
– Frucht
der
Straßen,
Nächte,
Beton
Дети
Монтаны,
Артоны,
убийцы
стен
и
вагонов
Kinder
von
Montana,
Arton,
Mörder
von
Wänden
und
Waggons
Против
системы,
закона,
как
в
пасти
дракона
Gegen
System,
Gesetz,
wie
in
Drachenrachen
И
плевать
им,
кто
там
у
них
стиля
икона
Und
scheiß
drauf,
wer
ihr
als
Style-Ikone
habt
Вчера
очередного
в
утиль
слили
клона
Gestern
wieder
einen
Klon
entsorgt
Эталон
шаблона
снова
нами
поломан
Das
Schablonenideal
wieder
von
uns
gebrochen
Снова
Kovsh,
как
раскаты
молний
и
грома
Wieder
Kovsh,
wie
Donner
und
Blitz
А
слова
наши
ливень
Unsere
Worte
sind
Regen
Наше
имя
нашли
вы
где-то
там
на
вершине
Unseren
Namen
fanden
sie
irgendwo
am
Gipfel
Стены
не
рушимой
Mauern
nicht
einreißbar
Против
всех
фальшивых
Gegen
alle
Fälschungen
Против
дел
мышиных
Gegen
Mäusearbeiten
Против
ужей
лживых
Gegen
falsche
Schlangen
Против
тех,
кто
готов
на
всё
ради
наживы
Gegen
die,
die
alles
für
Profit
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): шавдия зураб резоевич, дугин евгений евгеньевич, урсул артем анатольевич, лесных дмитрий сергеевич, кулик артем сергеевич
Album
ИГНОР
date of release
11-04-2025
Attention! Feel free to leave feedback.