FORTUNA -
TVETH
translation in German
Я
появляюсь
на
бите
Ich
erscheine
auf
dem
Beat
Чтобы
ушатывать
Um
alles
niederzumachen
Что
бы
как
Пельш
Damit
du
wie
Pelsch
По
первой
ноте
ты
угадывал
Beim
ersten
Ton
schon
errätst
Пускай
я
завсегдатай
Mag
ich
ein
Stammgast
sein
В
тех
местах
где
было
адово
An
Orten,
wo
es
höllisch
war
Я
на
бите
диктатор
Ich
bin
der
Diktator
auf
dem
Beat
С
карательною
бригадою
Mit
einer
Strafbrigade
Не
знаю
где
вы
лазили
Ich
weiß
nicht,
wo
ihr
rumgekrochen
seid
Вы
хотели
классики?
Wolltet
ihr
Klassik?
Сплюнь
через
левое
плечо
Spuck
über
die
linke
Schulter
Чтобы
не
сглазили
Damit
es
kein
böses
Omen
gibt
Тут
рэпперочкам
в
пору
Hier
sollten
Rapperinnen
Держать
наготове
вазелин
Vaseline
bereithalten
Ты
с
этими
зашкварами
братан
Mit
diesen
Peinlichkeiten,
Bruder
Давай
завязывай
Hör
besser
auf
Я
появляюсь
на
бите
Ich
erscheine
auf
dem
Beat
Чтобы
наказывать
Um
zu
bestrafen
Нога
на
газ
наступит
Der
Fuß
tritt
aufs
Gas
Чтоб
проехаться
по
разуму
Um
durch
den
Verstand
zu
rasen
Преобладает
в
плейлисте
Die
Playlist
dominiert
Музыка
недоразвитых
Musik
der
Unterentwickelten
Но
мы
из
тех
кто
голову
Doch
wir
sind
von
der
Sorte
Оставили
с
сотрясами
Die
den
Kopf
mit
Erschütterungen
zurücklassen
Оставили
с
сотрясами
Die
den
Kopf
mit
Erschütterungen
zurücklassen
Оставили
с
сотрясами
Die
den
Kopf
mit
Erschütterungen
zurücklassen
Был
неизменно
в
мясо
War
stets
im
Fleisch
Со
своими
лоботрясами
Mit
meinen
Taugenichtsen
В
взаимопонимании
Verständnis
füreinander
Порой
было
отказано
Wurde
manchmal
verweigert
Но
нам
светило
по
пути
Doch
unser
Weg
war
hell
Хоть
было
небо
пасмурным
Obwohl
der
Himmel
bewölkt
war
Я
не
самый
умный
Ich
bin
nicht
der
Klügste
Не
философ
арестотель
Kein
Philosoph
wie
Aristoteles
Таких
как
я
на
свете
Solche
wie
mich
gibt
es
Может
тысяч
пару
сотен
Vielleicht
ein
paar
Hundert
Я
по
сути
писатель
Ich
bin
im
Grunde
ein
Schriftsteller
Держу
мозги
ваши
в
осаде
Halte
eure
Gehirne
in
Belagerung
То
что
мутите
годами
вы
Was
ihr
jahrelang
schmiedet
Я
успеваю
за
день
Schaffe
ich
an
einem
Tag
Не
базарю
за
глаза
Ich
klatsche
nicht
hinterm
Rücken
Не
подкрадываюсь
сзади
Schleiche
mich
nicht
von
hinten
an
На
чёрном
прадике
катит
Im
schwarzen
Prado
unterwegs
На
мкаде
где-то
братик
Auf
dem
MKAD
irgendwo,
Bruder
Как
по
волнам
на
кайте
Wie
auf
Wellen
mit
dem
Kite
Пока
вы
че-то
там
икаите
Während
ihr
irgendwas
stottert
Доношу
свои
мысли
Ich
vermittle
meine
Gedanken
Я
на
каждом
килобайте
Auf
jedem
Kilobyte
Обладатель
телепатий
Besitzer
von
Telepathie
Ваших
душ
вырыватель
Ausreißer
eurer
Seelen
Хожу
по
этой
планете
Ich
laufe
über
diesen
Planeten
Как
акробат
на
канате
Wie
ein
Akrobat
auf
dem
Seil
Мои
братья
за
меня
поднимают
Meine
Brüder
brauen
für
mich
Чифир
на
хате
Tschifir
zu
Hause
Тасуют
карты
в
колоде
Mischen
Karten
im
Deck
Ваших
на
пина
коладе
Eure
auf
der
Pina
Colada
Как
кофе
перемолотят
Mahlen
wie
Kaffee
Да
вы
мастера
пародий
Ihr
seid
Meister
der
Parodie
Я
бы
постирал
вам
ротик
Ich
würde
euch
den
Mund
auswaschen
Вы
здесь
как
на
работе
Ihr
seid
hier
wie
auf
Arbeit
Рэп
для
меня
наркотик
алкоголь
антибиотик
Rap
ist
für
mich
Droge
Alkohol
Antibiotikum
Рэп
для
меня
наркотик
Rap
ist
für
mich
Droge
Рэп
для
меня
наркотик
Rap
ist
für
mich
Droge
Лови
двойной
удар,
но
я
добавлю
ещё
третий
Fang
den
Doppelschlag,
doch
ich
füge
noch
einen
dritten
hinzu
У
нас
незамысловатая
арифметика
Wir
haben
einfache
Arithmetik
Это
мой
близкий
круг,
и
я
читаю,
дабы
греть
его
Das
ist
mein
enger
Kreis,
ich
rappe,
um
ihn
zu
wärmen
Вылетаю
из
уфы
до
шереметьево
Fliege
von
Ufa
nach
Scheremetjewo
Экономисты
чёрные
не
в
телеке
Schwarze
Ökonomen
nicht
im
Fernsehen
Юристы
уже
сверлят
наши
диски
с
бухгалтерией
Juristen
durchbohren
schon
unsere
Festplatten
mit
Buchhaltung
Пройдут
любую
сверку
наши
добрые
намерения
Jede
Prüfung
bestehen
unsere
guten
Absichten
Концы
в
воде
давно,
и
все
хвосты
утеряны
Die
Spuren
sind
längst
im
Wasser,
alle
Fäden
verloren
Слово
летит
плотно,
заливаем
как
с
платформы
Wörter
fliegen
dicht,
gießen
wie
von
einer
Plattform
Я
скинул
грязное
тряпьё,
лечу
с
комфортом
Ich
habe
die
schmutzige
Kleidung
abgeworfen,
fliege
bequem
И
просыпаюсь
только
от
колокольного
звона
Und
wache
nur
vom
Glockengeläut
auf
Он
сыграет
с
толком
и
по
любому
достойно
Es
spielt
sinnvoll
und
auf
jeden
Fall
würdig
Пока
ты
бьёшься
рыбою
об
лёд,
я
бьюсь
только
об
заклад
Während
du
wie
ein
Fisch
auf
Eis
zappelst,
setze
ich
alles
aufs
Spiel
Наша
команда
ща
придёт,
одни
Платоны
и
Сократы
Unser
Team
kommt
gleich,
nur
Platons
und
Sokrates
Хорошо
смеётся
тот,
кому
фортуна
тянет
лапу
Wer
gut
lacht,
dem
streckt
Fortuna
die
Hand
hin
Пока
мы
ждём,
братан,
давай
сыграем
в
нарды
Während
wir
warten,
Bruder,
lass
uns
Backgammon
spielen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): шавдия зураб резоевич, дугин евгений евгеньевич, урсул артем анатольевич, лукичев дмитрий алексеевич, лесных дмитрий сергеевич
Attention! Feel free to leave feedback.