Пыль да туман
Staub und Nebel
Мы
потратили
лучшие
годы
на
кайф,
и
нам
было
по
кайфу
Wir
haben
die
besten
Jahre
für
den
Rausch
verbracht,
und
es
war
uns
ein
Vergnügen
Мы
искали
потерянный
рай
где-то
на
подозрительных
сайтах
Wir
suchten
das
verlorene
Paradies
irgendwo
auf
verdächtigen
Seiten
Не
лечи
меня
и
не
втирай,
мы
железобетонным
пропитаны
вайбом
Belehr
mich
nicht
und
rede
mir
nichts
ein,
wir
sind
mit
einem
unerschütterlichen
Vibe
durchtränkt
Мы
потратили
лучшие
годы
у
майка,
но
не
ради
хайпа
Wir
haben
die
besten
Jahre
am
Mikrofon
verbracht,
aber
nicht
für
den
Hype
Время
летит,
ему
не
запретить
выбирать:
умирать
или
жить
Die
Zeit
vergeht,
man
kann
ihr
nicht
verbieten
zu
wählen:
sterben
oder
leben
Поджигать
и
тушить,
покорять
и
корить,
отнимать
и
дарить
Anzünden
und
löschen,
erobern
und
tadeln,
nehmen
und
geben
Не
спешите
на
наши
могилы
нести
кипарис
да
бить
стопари
Beeilt
euch
nicht,
Zypressen
zu
unseren
Gräbern
zu
bringen
und
Schnäpse
zu
kippen
Я
не
говорил,
что
я
неповторим,
но
наших
кульбитов
им
не
повторить
Ich
habe
nicht
gesagt,
dass
ich
einzigartig
bin,
aber
unsere
Kunststücke
können
sie
nicht
wiederholen
Я
голосом
улицы
не
был,
не
ври,
просто
всё,
что
увидел,
умножил
на
три
Ich
war
nicht
die
Stimme
der
Straße,
lüg
nicht,
ich
habe
einfach
alles,
was
ich
sah,
verdreifacht
Это
грёбаный
трип,
то
ли
ядерный
гриб,
я
смотрел
на
него
изнутри,
ма
Das
ist
ein
verdammter
Trip,
oder
ein
Atompilz,
ich
habe
ihn
von
innen
gesehen,
Ma
Это
мой
лабиринт,
хэй,
ма,
мы,
походу,
залипли
конкретно
Das
ist
mein
Labyrinth,
hey
Ma,
wir
sind
wohl
richtig
hängen
geblieben
По
дороге
к
олимпу
всё...
всё
остальное
под
грифом
секретно
Auf
dem
Weg
zum
Olymp
ist
alles...
alles
andere
streng
geheim
Пыль
да
туман,
дым
да
кумар,
районы
по-прежнему
сходят
с
ума
Staub
und
Nebel,
Rauch
und
Dunst,
die
Viertel
drehen
immer
noch
durch
До
боли
родные
дороги,
но
я
пытаюсь
их
не
вспоминать
Schmerzlich
vertraute
Straßen,
aber
ich
versuche,
mich
nicht
an
sie
zu
erinnern
Пыль
да
туман,
дым
да
кумар,
районы
по-прежнему
сходят
с
ума
Staub
und
Nebel,
Rauch
und
Dunst,
die
Viertel
drehen
immer
noch
durch
В
лабиринте
убитых
дорог,
но
мне
нужна
всего
лишь
одна
там
Im
Labyrinth
der
kaputten
Straßen,
aber
ich
brauche
dort
nur
eine
einzige
Пыль
да
туман,
дым
да
кумар,
районы
по-прежнему
сходят
с
ума
Staub
und
Nebel,
Rauch
und
Dunst,
die
Viertel
drehen
immer
noch
durch
До
боли
родные
дороги,
но
я
пытаюсь
их
не
вспоминать
Schmerzlich
vertraute
Straßen,
aber
ich
versuche,
mich
nicht
an
sie
zu
erinnern
Пыль
да
туман,
дым
да
кумар,
районы
по-прежнему
сходят
с
ума
Staub
und
Nebel,
Rauch
und
Dunst,
die
Viertel
drehen
immer
noch
durch
Районы
по-прежнему
сходят
с
ума,
ма,
сходят
с
ума
Die
Viertel
drehen
immer
noch
durch,
Ma,
drehen
durch
Я
не
был
востребован
небом,
у
неба
не
требовал,
небом
не
предан
Ich
war
vom
Himmel
nicht
gefragt,
ich
habe
vom
Himmel
nichts
verlangt,
ich
wurde
vom
Himmel
nicht
verraten
Я
не
проповедовал
методы
смертных
и
не
проповедовал
веды
Ich
habe
die
Methoden
der
Sterblichen
nicht
gepredigt
und
auch
nicht
die
Veden
Я
следовал
в
поисках
света
по
следу,
я
следовал,
но
не
советам
Ich
folgte
auf
der
Suche
nach
Licht
der
Spur,
ich
folgte,
aber
keinen
Ratschlägen
Я
слепо
преследовал
свет,
но
унаследовал
лишь
его
слепок
Ich
verfolgte
blind
das
Licht,
aber
erbte
nur
sein
Abbild
Жизнь
(жизнь).
жизнь
— это
ребус,
жизнь
— это
самый
продуманный
препод
Leben
(Leben).
Leben
ist
ein
Rätsel,
Leben
ist
der
durchdachteste
Lehrer
Лихо
закручен
сюжет,
но
я
прячу
рассудок
под
бронежилетом
Die
Handlung
ist
raffiniert,
aber
ich
verstecke
meinen
Verstand
unter
einer
kugelsicheren
Weste
Череда
постоянных
вопросов,
вопрос
на
вопрос,
я
не
слышу
ответа
Eine
Reihe
ständiger
Fragen,
Frage
um
Frage,
ich
höre
keine
Antwort
Череда
постоянных
угроз,
тут
либо
в
наморднике,
либо
в
браслетах
Eine
Reihe
ständiger
Drohungen,
hier
entweder
mit
Maulkorb
oder
in
Handschellen
Верю,
что
всё
не
напрасно,
всему
остальному
не
верю
Ich
glaube,
dass
alles
nicht
umsonst
ist,
alles
andere
glaube
ich
nicht
Намеренно
еду
на
красный
с
целью
вернуть
то,
что
было
потеряно
Ich
fahre
absichtlich
bei
Rot,
um
das
Verlorene
zurückzugewinnen
Что
будет
завтра
— не
ясно,
и
будет
ли
завтра
— пока
не
проверено
Was
morgen
sein
wird,
ist
unklar,
und
ob
es
ein
Morgen
gibt,
ist
noch
nicht
geprüft
Я
верю,
что
всё
не
напрасно,
я
верю,
что
всё
не
напрасно
Ich
glaube,
dass
alles
nicht
umsonst
ist,
ich
glaube,
dass
alles
nicht
umsonst
ist
Пыль
да
туман,
дым
да
кумар,
районы
по-прежнему
сходят
с
ума
Staub
und
Nebel,
Rauch
und
Dunst,
die
Viertel
drehen
immer
noch
durch
До
боли
родные
дороги,
но
я
пытаюсь
их
не
вспоминать
Schmerzlich
vertraute
Straßen,
aber
ich
versuche,
mich
nicht
an
sie
zu
erinnern
Пыль
да
туман,
дым
да
кумар,
районы
по-прежнему
сходят
с
ума
Staub
und
Nebel,
Rauch
und
Dunst,
die
Viertel
drehen
immer
noch
durch
В
лабиринте
убитых
дорог,
но
мне
нужна
всего
лишь
одна
там
Im
Labyrinth
der
kaputten
Straßen,
aber
ich
brauche
dort
nur
eine
einzige
Пыль
да
туман,
дым
да
кумар,
районы
по-прежнему
сходят
с
ума
Staub
und
Nebel,
Rauch
und
Dunst,
die
Viertel
drehen
immer
noch
durch
До
боли
родные
дороги,
но
я
пытаюсь
их
не
вспоминать
Schmerzlich
vertraute
Straßen,
aber
ich
versuche,
mich
nicht
an
sie
zu
erinnern
Пыль
да
туман,
дым
да
кумар,
районы
по-прежнему
сходят
с
ума
Staub
und
Nebel,
Rauch
und
Dunst,
die
Viertel
drehen
immer
noch
durch
Районы
по-прежнему
сходят
с
ума,
ма,
сходят
с
ума
Die
Viertel
drehen
immer
noch
durch,
Ma,
drehen
durch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): надысин дмитрий викторович
Attention! Feel free to leave feedback.