Честер Небро - Ты расскажи ей - translation of the lyrics into German




Ты расскажи ей
Erzähl es ihr
Как слышно
Wie ist der Empfang?
Всё те же лица, те же люди
Immer noch die gleichen Gesichter, die gleichen Leute
Ты расскажи ей
Erzähl es ihr
Ты расскажи ей, каким я был, и как всё было
Erzähl es ihr, wie ich war und wie alles war
Расскажи.
Erzähl es.
Ты расскажи ей, когда немного подрастёт
Erzähl es ihr, wenn sie ein wenig größer ist
Ты расскажи...
Erzähl es ihr...
Ты расскажи ей, каким я был, и как всё было
Erzähl es ihr, wie ich war und wie alles war
Расскажи ей, как я любил, и ты любила
Erzähl ihr, wie ich liebte und wie du liebtest
Расскажи ей, когда немного подрастёт
Erzähl es ihr, wenn sie ein wenig größer ist
Ты расскажи ей, ты только расскажи ей всё
Erzähl es ihr, erzähl ihr einfach alles
Ты расскажи ей, каким я был плохим или хорошим
Erzähl es ihr, wie ich war, schlecht oder gut
Каким я был простым, а временами сложным
Wie ich einfach war und manchmal kompliziert
Когда немного подрастёт
Wenn sie ein wenig größer ist
Ты расскажи ей, ты только расскажи всё
Erzähl es ihr, erzähl ihr einfach alles
Не приукрашивай, прошу тебя, не надо, если будет спрашивать
Beschönige es nicht, ich bitte dich, tu das nicht, wenn sie fragt
Рисуй меня, каким я был, уже не важно мне
Zeichne mich, wie ich war, es ist mir schon egal
Местами грустный, временами обезбашенный
Manchmal traurig, manchmal verrückt
Рисуй меня красивым и обезображенным
Zeichne mich schön und entstellt
Найди достоинства на фоне недостатков
Finde Vorzüge vor dem Hintergrund der Mängel
Я умер стоя, растворившийся в осадках
Ich starb im Stehen, aufgelöst in den Ablagerungen
Вся моя жизнь в этой исписанной тетрадке
Mein ganzes Leben ist in diesem beschriebenen Heft
Будто билет в один конец без пересадки
Wie eine Einwegfahrkarte ohne Umsteigen
Я видел счастье, видел горе, что вело к нему
Ich sah Glück, ich sah Leid, das dazu führte
Там в каждом слове зло и ложь, будто пиноккио
Dort ist in jedem Wort Böses und Lüge, wie bei Pinocchio
Меня несло, звёзды писали некрологи нам
Ich wurde getragen, Sterne schrieben uns Nachrufe
Но, благо, прошлое прошло сквозь астрологию
Aber zum Glück ging die Vergangenheit durch die Astrologie
Я слышал, мир не поменять, но это миф
Ich hörte, die Welt kann man nicht ändern, aber das ist ein Mythos
Я поменял себя, себе не изменив
Ich habe mich verändert, ohne mich selbst zu verraten
И глядя в зеркало, пытаясь улыбнуться
Und in den Spiegel schauend, versuchte ich zu lächeln
Я шёл на дно лишь для того, чтоб оттолкнуться
Ich ging auf den Grund, nur um mich abzustoßen
Я верю, что она будет лучше, чем я был
Ich glaube, dass sie besser sein wird, als ich es war
Лучиком солнца на фоне цветущих яблонь
Ein Sonnenstrahl vor dem Hintergrund blühender Apfelbäume
Я верю, что она будет лучше, чем я
Ich glaube, dass sie besser sein wird als ich
Лучше, чем я, становиться день ото дня
Besser als ich, von Tag zu Tag
Меня тут нет, но, поверь мне, я буду рядом
Ich bin nicht hier, aber glaub mir, ich werde in der Nähe sein
Давать советы, под сердцем от ветра прятать
Ratschläge geben, dich unter meinem Herzen vor dem Wind verstecken
Хранить секреты, лишь следуя своим клятвам
Geheimnisse bewahren, nur meinen Schwüren folgend
Я буду рядом, малыш
Ich werde in der Nähe sein, Kleines
Ты расскажи ей, каким я был, и как всё было
Erzähl es ihr, wie ich war und wie alles war
Расскажи ей, как я любил, и ты любила
Erzähl ihr, wie ich liebte und wie du liebtest
Расскажи ей, когда немного подрастёт
Erzähl es ihr, wenn sie ein wenig größer ist
Ты расскажи ей, ты только расскажи ей всё
Erzähl es ihr, erzähl ihr einfach alles
Ты расскажи ей, каким я был плохим или хорошим
Erzähl es ihr, wie ich war, schlecht oder gut
Каким я был простым, а временами сложным
Wie ich einfach war und manchmal kompliziert
Когда немного подрастёт
Wenn sie ein wenig größer ist
Ты расскажи ей, ты только расскажи всё
Erzähl es ihr, erzähl ihr einfach alles
Оставь ей на память
Hinterlasse ihr als Andenken
Мир светлый и добрый
Eine helle und gute Welt
Мир, что между нами, оставь ей на память
Die Welt, die zwischen uns ist, hinterlasse ihr als Andenken
Рисуя словами мой скомканный образ
Meinen zerknitterten Eindruck mit Worten zeichnend
Оставь ей на память
Hinterlasse ihr als Andenken
И пусть она помнит
Und lass sie sich erinnern
Что выбор за нами, любить или ранить
Dass die Wahl bei uns liegt, zu lieben oder zu verletzen
Сердце наполнив теплом этих комнат
Das Herz mit der Wärme dieser Räume füllend
Оставь ей на память
Hinterlasse ihr als Andenken
Сюжеты, что в прошлом
Die Geschichten, die in der Vergangenheit
Остались за гранью, за гранью сознания
Hinter der Grenze, hinter der Grenze des Bewusstseins blieben
Ты ей расскажи о плохом и хорошем
Erzähl ihr von Schlechtem und Gutem
Оставь ей на память
Hinterlasse ihr als Andenken
И пусть ей приснится
Und lass sie träumen
Мой последний танец, на память оставив
Meinen letzten Tanz, als Andenken hinterlassend
Меня унесут перелётные птицы на юг
Zugvögel werden mich in den Süden tragen
На юг
In den Süden
На юг
In den Süden
На юг
In den Süden
На юг
In den Süden
На юг
In den Süden
(оставь ей на память)
(Hinterlasse ihr als Andenken)





Writer(s): надысин дмитрий викторович


Attention! Feel free to leave feedback.