Утро
озарило
окна
сонных
городов
Morning
light
has
kissed
the
windows
of
the
sleeping
towns
Бутерброд
и
крепкий
кофе,
новый
день,
и
я
готов
A
sandwich
and
some
strong
coffee,
a
new
day,
and
I'm
all
set
Умываюсь,
одеваюсь,
впрочем,
как
всегда
I
wash,
I
dress,
the
usual
routine,
my
dear
На
соседа
поругаюсь
— раздражителен
с
утра
Might
grumble
at
my
neighbor,
a
bit
grumpy
in
the
early
morn,
I
fear
Новый
день
звенит
трамваями
A
new
day
rings
with
the
trams
По
булыжной
мостовой
Along
the
cobbled
street
Новый
день,
а
птицы
стаями
A
new
day,
and
birds
in
flocks,
you
see
Вдаль
за
призрачной
мечтой
Fly
far
off
to
a
dream,
so
sweet
Новый
день,
как
серп
и
молот,
скрещен
завтрашний
судьбой
A
new
day,
like
hammer
and
sickle,
crossed
with
tomorrow's
fate
Кто-то
стар,
а
кто-то
молод,
кто-то
в
путь,
а
кто-то
в
бой
Someone's
old,
someone's
young,
someone's
on
their
way,
someone's
met
their
date
Я
шагаю
по
бульвару,
разгоняя
голубей
I
stroll
along
the
boulevard,
scattering
pigeons
in
my
stride
Мне
б
найти
под
пиво
тару,
всё
же
было
б
веселей
If
only
I
could
find
some
bottles
for
a
beer,
my
day
would
be
glorified
Новый
день
звенит
трамваями
A
new
day
rings
with
the
trams
По
булыжной
мостовой
Along
the
cobbled
street
Новый
день,
а
птицы
стаями
A
new
day,
and
birds
in
flocks,
you
see
Вдаль
за
призрачной
мечтой
Fly
far
off
to
a
dream,
so
sweet
Что
ж,
темнеет,
дело
к
ночи,
кофе
на
ночь
вредно
пить
Well,
it's
getting
dark,
night
is
near,
coffee's
bad
this
time
of
night,
my
sweet
Новый
фильм
вам
как?
А
мне
не
очень.
Может,
выйдем
покурить?
How
about
this
new
film?
It's
not
my
cup
of
tea.
Shall
we
step
out
for
a
cigarette?
Вот
и
всё.
На
небе
звёзды,
на
полу
от
люстры
тень
That's
all.
Stars
in
the
sky,
the
chandelier
casts
shadows
on
the
floor
Спать
пора.
Наверно,
поздно.
Завтра
будет
новый
день
Time
for
bed.
It's
getting
late,
for
sure.
A
new
day
waits
us
at
the
door
День,
день,
день!
Day,
day,
day!
Новый
день
звенит
трамваями
A
new
day
rings
with
the
trams
По
булыжной
мостовой
Along
the
cobbled
street
Новый
день,
а
птицы
стаями
A
new
day,
and
birds
in
flocks,
you
see
Вдаль
за
призрачной
мечтой
Fly
far
off
to
a
dream,
so
sweet
Новый
день
звенит
трамваями
A
new
day
rings
with
the
trams
По
булыжной
мостовой
Along
the
cobbled
street
Новый
день,
а
птицы
стаями
A
new
day,
and
birds
in
flocks,
you
see
Вдаль
за
призрачной
мечтой
Fly
far
off
to
a
dream,
so
sweet
Вдаль
за
призрачной
весной
Fly
far
off
to
a
dream
of
spring
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): александр климов
Attention! Feel free to leave feedback.