Чёрные береты - Ночь - translation of the lyrics into German

Ночь - Чёрные беретыtranslation in German




Ночь
Nacht
Ночь, снег порошит, замер квартал
Nacht, Schnee rieselt, das Viertel erstarrt,
Ночь, так хочется жить, но скоро сигнал
Nacht, man möchte so sehr leben, doch bald kommt das Signal,
Ночь, скоро придёт приказ от комбата
Nacht, bald kommt der Befehl vom Bataillonskommandeur,
Ночь, утро разбудит взрывом гранаты
Nacht, der Morgen erwacht mit der Explosion einer Granate.
Ночь, сухо во рту, натянуты нервы
Nacht, trocken im Mund, die Nerven gespannt,
Ночь, так трудно подняться и выбежать первым
Nacht, es ist so schwer aufzustehen und als Erster herauszustürmen,
Ночь, надо спешить, скоро светает
Nacht, wir müssen uns beeilen, bald dämmert es,
Что нас ждет впереди, ночь только знает
Was uns erwartet, weiß nur die Nacht.
Но роты поднимали, России офицеры
Doch die Kompanien erhoben sich, Offiziere Russlands,
И шли на штурм дворца, с бесстрашием и верой
Und stürmten den Palast, mit Furchtlosigkeit und Glauben,
Ребята молодые, с душою нараспашку
Junge Burschen, mit weit geöffneter Seele,
В беретах чёрных и в поту тельняшка
In schwarzen Baskenmützen und schweißnassen Unterhemden.
Ночь, вторая попытка снова атака
Nacht, zweiter Versuch wieder ein Angriff,
Здесь нельзя без потерь, но духом не падать!
Hier geht es nicht ohne Verluste, aber den Mut nicht verlieren!
Ночь, знаем мы цену нашей победы
Nacht, wir kennen den Preis unseres Sieges,
Ночь она забрала Женьку с Олегом
Nacht sie hat uns Schenja und Oleg genommen.
Но роты поднимали, России офицеры
Doch die Kompanien erhoben sich, Offiziere Russlands,
И шли на штурм дворца, с бесстрашием и верой
Und stürmten den Palast, mit Furchtlosigkeit und Glauben,
Ребята молодые, с душою нараспашку
Junge Burschen, mit weit geöffneter Seele,
В беретах чёрных и в поту тельняшка
In schwarzen Baskenmützen und schweißnassen Unterhemden.
Но роты поднимали, России офицеры
Doch die Kompanien erhoben sich, Offiziere Russlands,
И шли на штурм дворца, с бесстрашием и верой
Und stürmten den Palast, mit Furchtlosigkeit und Glauben,
Ребята молодые, с душою нараспашку
Junge Burschen, mit weit geöffneter Seele,
В беретах чёрных и в поту тельняшка
In schwarzen Baskenmützen und schweißnassen Unterhemden.





Writer(s): Alexander Alexandrov, александр мурзин, игорь крещенок, крещенок игорь васильевич, олюнин александр александрович


Attention! Feel free to leave feedback.