Чёрные береты - Под стук колёс - translation of the lyrics into German




Под стук колёс
Im Takt der Räder
Ну всё, давай, прощай, братан
Nun denn, leb wohl, mein Freund
В руках пузатый чемодан
In den Händen einen dicken Koffer
И сердце бьётся словно пулемёт
Und das Herz schlägt wie ein Maschinengewehr
Как поезд служба пронеслась
Wie ein Zug verging die Dienstzeit
Девчонка, что не дождалась
Das Mädchen, das nicht gewartet hat
Пускай теперь сиреной заревёт
Soll jetzt wie eine Sirene heulen
Под стук колёс, под стук колёс
Im Takt der Räder, im Takt der Räder
Вези меня обратно, паровоз
Bring mich zurück, Lokomotive
Под стук колёс, под стук колёс
Im Takt der Räder, im Takt der Räder
Вези меня обратно, паровоз
Bring mich zurück, Lokomotive
Мне по подъёму не вставать
Ich muss nicht mehr zum Weckruf aufstehen
И до обеда можно спать
Und kann bis zum Mittagessen schlafen
Мой поезд набирает ход
Mein Zug nimmt Fahrt auf
Не нужен мне бронежилет
Ich brauche keine kugelsichere Weste mehr
Разгрузка и боекомплект
Keine Entlastung und keinen Munitionssatz
Не надо бегать в "самоход"
Ich muss nicht mehr "auf eigene Faust" losrennen
Под стук колёс, под стук колёс
Im Takt der Räder, im Takt der Räder
Вези меня обратно, паровоз
Bring mich zurück, Lokomotive
Под стук колёс, под стук колёс
Im Takt der Räder, im Takt der Räder
Вези меня обратно, паровоз
Bring mich zurück, Lokomotive
Забуду свой гранатомёт
Ich werde meinen Granatwerfer vergessen
Прощай на век, родимый взвод
Leb wohl für immer, mein lieber Zug
По распорядку завтрак и обед
Frühstück und Mittagessen nach Plan
Не нужно больше мне стрелять
Ich muss nicht mehr schießen
И шваброй лужи разгонять
Und Pfützen mit dem Schrubber wegschieben
Скажу теперь гражданке я: "Привет!"
Ich sage jetzt zur Zivilistin: "Hallo!"
Под стук колёс, под стук колёс
Im Takt der Räder, im Takt der Räder
Вези меня обратно, паровоз
Bring mich zurück, Lokomotive
Под стук колёс, под стук колёс
Im Takt der Räder, im Takt der Räder
Вези меня обратно, паровоз
Bring mich zurück, Lokomotive
Вот, наконец, родной перрон
Hier ist endlich der heimische Bahnsteig
И скрылся дембельский вагон
Und der Demobilisierungswagen ist verschwunden
Увижу скоро дом родной
Ich werde bald mein Zuhause sehen
Но не забыть мне службы дней
Aber ich werde die Tage des Dienstes nicht vergessen
Воспоминания о ней
Die Erinnerungen daran
Навек останутся со мной
Werden für immer bei mir bleiben
Под стук колёс, под стук колёс
Im Takt der Räder, im Takt der Räder
Вези меня обратно, паровоз
Bring mich zurück, Lokomotive
Под стук колёс, под стук колёс
Im Takt der Räder, im Takt der Räder
Вези меня обратно, паровoз
Bring mich zurück, Lokomotive





Writer(s): Alexander Alexandrov, игорь крещенок


Attention! Feel free to leave feedback.