Lyrics and translation Чёрный обелиск - Аве цезарь
Аве,
Цезарь,
друг
сердечный,
Ave,
Caesar,
my
dear
friend,
Ну
заходи,
давно
заждались.
Come
in,
we
have
been
waiting
for
you
for
a
long
time.
Нет,
не
поздно...
Да,
конечно,
No,
it's
not
too
late...
Of
course
not,
Не
развязывай
сандалий.
Don't
untie
your
sandals.
Брось
ты
эту
табуретку.
Throw
away
this
stool.
Эй,
принесите
гостю
кресло!
Hey,
bring
the
guest
a
chair!
Он
у
нас
бывает
редко,
He
rarely
visits
us,
Так
пускай
понежит
чресла.
So
let
his
belly
be
full.
Пей,
замерз
ты
как
собака.
Drink,
you're
frozen
like
a
dog.
Угощайся.
А,
не
курим.
Help
yourself.
Oh,
we
don't
smoke.
Ей
вы
там,
кончайте
плакать,
Hey,
you
there,
stop
crying,
Мы
потом
добалагурим.
We'll
finish
it
later.
Тут
у
нас
такие
гости
-
We
have
such
guests
here
-
Украшение
компаний.
The
highlight
of
the
company.
Что,
не
спится
на
погосте?
Can't
you
sleep
at
the
cemetery?
Или
плохо
закопали?
Or
were
you
poorly
buried?.
Или
совесть
беспокоит,
Or
is
your
conscience
bothering
you,
Иль
соседи-кровопийцы,
Or
your
neighbors
the
bloodsuckers,
Или
что-нибудь
такое,
Or
something
like
that,
Что
забыли
летописцы?
That
the
chroniclers
forgot?
Или,
может,
не
забыли?
Or
maybe
they
didn't
forget?
Да,
писать
про
это
тошно!
Yes,
it's
disgusting
to
write
about
it!
Знать
за
это
и
убили
-
That's
why
they
killed
you
-
Император
не
святоша.
The
emperor
is
not
a
saint.
Без
убийства
он
не
может
Without
murder,
he
cannot
Удержатся
на
маршруте.
Stay
on
course.
А
в
тоске,
на
смертном
ложе,
But
in
your
anguish,
on
your
deathbed,
Ты
мечтал
о
Марке
Бруте?!
Did
you
dream
of
Marcus
Brutus?!
Да,
мечтал,
а
вышел
кукиш
Yes,
you
dreamt,
but
you
got
a
fig
Эпитафией
на
прах
мой.
For
an
epitaph
on
my
ashes.
Милосердия
не
купишь,
You
can't
buy
mercy,
Не
измеришь
тетрадрахмой.
You
can't
measure
it
by
tetradrachma.
Милосердие
для
слабых,
Mercy
is
for
the
weak,
Сильным
- яду
из
флакона.
Poison
from
a
vial
is
for
the
strong.
Мне
бы
слабость,
я
тогда
бы
If
I
were
weak,
I
would
not
Не
стоял
у
Рубикона.
Be
standing
at
the
Rubicon.
Так
почему
же,
боже
правый,
So
why,
dear
God,
Ты
играл
со
мною
в
прятки?!
Did
you
play
hide-and-seek
with
me?!
Почему
не
дал
отравы?!
Why
didn't
you
give
me
poison?!
Тише,
Цезарь,
все
в
порядке...
Be
quiet,
Caesar,
everything's
fine...
Ты
у
нас
душа
святая,
You're
a
saint
in
our
eyes,
Ты
борец
не
за
награды.
You're
a
fighter,
not
for
rewards.
Что,
пора
уже?
Светает?
What,
is
it
time
already?
It's
getting
light?
Ну,
заходи,
мы
будем
рады...
Well,
come
in,
we'll
be
glad...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.