ЭЛЕКТРОСЛАБОСТЬ - Путешествие любви - translation of the lyrics into German




Путешествие любви
Reise der Liebe
В колыбели человечества
In der Wiege der Menschheit
Люди ели обезьян
aßen Menschen Affen
Но у этих обезьян
Aber diese Affen
Был маленький изъян
hatten einen kleinen Makel
Иркутянин и омич
Ein Einwohner aus Irkutsk und Omsk
И особенно москвич
und besonders ein Moskauer
Всем на свете очень нужно
brauchen unbedingt
Сдать анализы на ВИЧ!
einen HIV-Test!
Любо-любо-любознательный Олег
Der wi-wi-wissbegierige Oleg
Очень интересный и открытый человек
ist ein sehr interessanter und offener Mensch
Любит путешествовать
Er liebt es zu reisen
И набивать тату
und sich tätowieren zu lassen
Он в детстве писал на розетку
Als Kind hat er auf die Steckdose gepinkelt
И мочил манту
und den Mantoux-Test nass gemacht
Он мечтал о большем
Er träumte von Größerem
Он поехал в Польшу
Er fuhr nach Polen
Познакомился по пьяне
und lernte betrunken
С парнем, в баре, на диване
einen Kerl kennen, in einer Bar, auf dem Sofa
Танцевали, зажигали с вечеринки убежали
Sie tanzten, feierten und rannten von der Party weg
В путешествие любви!
auf eine Reise der Liebe!
Она взяла его во в рот
Sie nahm ihn in den Mund
Слов показала г-дыню
zeigte ihm mit Worten die Früchte
А потом они в Краков заскочили пару раз
Und dann sind sie ein paar Mal nach Krakau gehuscht.
А ещё они потрахались без презерватива
Und sie hatten Sex ohne Kondom
Люди, будьте на чеку
Leute, seid auf der Hut
Это косается всех нас!
Das betrifft uns alle!
Анатолий Кузьмич, проверься на ВИЧ!
Anatoli Kusmitsch, lass dich auf HIV testen!
Виталий Ильич, проверься на ВИЧ!
Witali Iljitsch, lass dich auf HIV testen!
Василий Фомич, проверься на ВИЧ!
Wassili Fomitsch, lass dich auf HIV testen!
Это очень важно, Семён Георгиевич
Das ist sehr wichtig, Semjon Georgijewitsch
Услышьте наш клич, проверьтесь на ВИЧ
Hört unseren Ruf, lasst euch auf HIV testen!
И тайну странной сыпи, вы сумеете постичь
Und das Geheimnis des seltsamen Ausschlags werdet ihr lüften können
Любо-любо-любознательный Олег
Der wi-wi-wissbegierige Oleg
Заметил боли в горле и подергивание век
bemerkte Halsschmerzen und zuckende Augenlider
На пипирке выскочил какой-то странный прыщ
Auf seinem Schwänzchen erschien ein seltsamer Pickel
И тогда, решил Олег, что это точно ВИЧ!
Und da entschied Oleg, dass es ganz sicher HIV ist!
Он думал что умрёт
Er dachte, er würde sterben
А как же бедный кот?
Und was ist mit der armen Katze?
Но Олег не проверялся
Aber Oleg ließ sich nicht testen
Просто плакал и боялся
Er weinte nur und hatte Angst
Очень сильно убивался
Er machte sich große Vorwürfe
Что же не предохранялся
dass er sich nicht geschützt hatte
В путешествии любви
auf der Reise der Liebe
И тогда к нему пришёл во сне кумир из детства
Und dann erschien ihm im Traum sein Idol aus der Kindheit
Фредди Меркьюри сказал ему
Freddie Mercury sagte zu ihm
"Олег, проверься!"
"Oleg, lass dich testen!"
Он пошёл и сдал анализ
Er ging hin und machte den Test
"Ай, молодца!"
"Gut gemacht!"
Олег не мог ослушаться певца–мертвеца
Oleg konnte dem toten Sänger nicht widersprechen
Борис и Андрей, сдай анализ скорей!
Boris und Andrej, lasst euch schnell testen!
Светлана и Эрнест, сделайте тест
Swetlana und Ernest, macht den Test
Танька и Верка, пройдите проверку!
Tanja und Werka, lasst euch untersuchen!
В социальной ответственности правильный жест
In sozialer Verantwortung eine richtige Geste
Услышьте наш клич, проверьтесь на ВИЧ!
Hört unseren Ruf, lasst euch auf HIV testen!
И тайну бледных щечек, вы сумеете постичь
Und das Geheimnis der blassen Wangen, werdet ihr lüften können
Иследование крови ничего не нашло
Die Blutuntersuchung hat nichts gefunden
Олега пронесло, Олегу повезло
Oleg hatte Glück, Oleg hatte Schwein
Он стал предохраняться и анализы сдавать
Er begann, sich zu schützen und Tests zu machen
Чтоб больше не бояться
um keine Angst mehr zu haben
И ночью крепче спать
und nachts besser zu schlafen





Writer(s): даниил сергеевич соловьев, всеволод москвин, ольга мокеева


Attention! Feel free to leave feedback.