На
окраине
деревни
Am
Rande
des
Dorfes,
Вглядываясь
в
темноту
in
die
Dunkelheit
starrend,
Видела
в
окне
я
деда
sah
ich
im
Fenster
einen
Opa
С
красным
шариком
во
рту
mit
einer
roten
Kugel
im
Mund.
На
окраине
деревни,
на
холме
Am
Rande
des
Dorfes,
auf
einem
Hügel,
Стоит
старинный
ветхий
дом
steht
ein
altes,
verfallenes
Haus.
Его
всё
обходят
стороной
Alle
meiden
es,
Чертовщина
творится
в
нём
denn
dort
geschehen
unheimliche
Dinge.
Крики
и
лязганье
цепей
Schreie
und
das
Klirren
von
Ketten,
И
каждый
в
городе
слыхал
jeder
in
der
Stadt
hat
gehört,
Что
в
этом
доме
умер
дед
dass
in
diesem
Haus
ein
Opa
starb,
Но
дед
не
умирал
aber
der
Opa
ist
nicht
gestorben.
Старый
бдсмщик
Терентий
Der
alte
BDSM-Liebhaber
Terentij,
Избушку
свою
подметает
плетью
fegt
seine
Hütte
mit
der
Peitsche,
За
крюки
себя
вешает
снова
и
снова
hängt
sich
immer
wieder
an
Haken
auf,
Ему
90,
он
не
помнит
стоп
слова
er
ist
90,
er
kennt
kein
Stoppwort.
Старый
бдсмщик
Терентий
Der
alte
BDSM-Liebhaber
Terentij,
В
игрушки
его
не
играют
дети
Kinder
spielen
nicht
mit
seinen
Spielzeugen,
И
за
просмотром
"Поля
Чудес"
und
während
er
"Feld
der
Wunder"
schaut,
Себе
от
тоски
выкручивает
соски
dreht
er
sich
aus
Langeweile
die
Brustwarzen.
Говорят,
к
нему
ездят
из
Москвы
Man
sagt,
dass
Leute
aus
Moskau
zu
ihm
fahren,
В
том
числе
иностранные
послы
darunter
auch
ausländische
Botschafter,
И
Терентий
выходит
на
крыльцо
und
Terentij
tritt
auf
die
Veranda,
Чтобы
сесть
на
доверенное
лицо
um
sich
auf
ein
vertrautes
Gesicht
zu
setzen.
На
верхушке
его
знают
давно
An
der
Spitze
kennt
man
ihn
schon
lange,
Он
обслуживал
всё
Политбюро
er
bediente
das
gesamte
Politbüro.
Даже
Брежнев
любил
сеансы
эти
Sogar
Breschnew
liebte
diese
Sitzungen,
"Хочу,
чтобы
плетью!
Где
мой
Терентий?"
"Ich
will
mit
der
Peitsche!
Wo
ist
mein
Terentij?"
Старый
бдсмщик
Терентий
Der
alte
BDSM-Liebhaber
Terentij,
На
попу
Андропову
капал
медью
tropfte
geschmolzenes
Kupfer
auf
Andropows
Hintern.
Не
было
шлёпалки,
когда
он
был
молод
Es
gab
keine
Klapse,
als
er
jung
war,
Он
использовал
серп
и
молот
er
benutzte
Hammer
und
Sichel.
У
Горбачёва
на
лбу
пятно
Gorbatschow
hat
einen
Fleck
auf
der
Stirn,
Лишь
Терентий
знает,
откуда
оно
nur
Terentij
weiß,
woher
er
kommt,
И
дрожащей
латексной
рукой
und
mit
zitternder
Latexhrand
Он
зовёт
тебя
за
собой
ruft
er
dich,
ihm
zu
folgen.
Если
хочешь
к
нему
на
часок
Wenn
du
für
eine
Stunde
zu
ihm
möchtest,
mein
Lieber,
Мы
подскажем
тебе
адресок
verraten
wir
dir
die
Adresse.
Без
общенья
Терентий
скучает
Ohne
Gesellschaft
langweilt
sich
Terentij,
Захвати
ошейник,
и
чего-нибудь
к
чаю
bring
ein
Halsband
mit
und
etwas
zum
Tee.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): даниил сергеевич соловьев, всеволод москвин, ольга мокеева
Album
Терентий
date of release
17-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.