Блики
словно
миражи,
молча
тачку
закажи
Schimmer
wie
Fata
Morganen,
bestell
schweigend
ein
Taxi
И
мурашки
побежали,
сколько
времени,
скажи
Und
Gänsehaut
läuft
mir
über
den
Rücken,
sag
mir,
wie
spät
ist
es?
Мы
друг
другу
лгали,
искали,
теряли
Wir
haben
uns
belogen,
gesucht,
verloren
И
заведомо
знали,
зря
мы
перешли
на
"ты"
Und
wussten
im
Voraus,
dass
wir
vergebens
zum
"Du"
übergegangen
sind
Сотня
пентаграмм,
настоящей
нет
меня
(нет
меня)
Hunderte
Pentagramme,
die
echte
Ich
existiert
nicht
(existiert
nicht)
Параллелограмм
вместо
разума
(разума)
Ein
Parallelogramm
anstelle
des
Verstandes
(des
Verstandes)
Ты
испытываешь
боль
— значит,
значит,
ты
живой
Du
empfindest
Schmerz
– das
bedeutet,
dass
du
lebst
Я
останусь
здесь
с
тобой,
в
дымке
холода
ночной
Ich
bleibe
hier
bei
dir,
im
Nebel
der
kalten
Nacht
И
тогда
расцветёт
в
груди
Und
dann
erblüht
in
der
Brust
Чувство
яркое
нежной
любви
Ein
leuchtendes
Gefühl
zarter
Liebe
Отцвели
уж
давно
хризантемы
в
саду
Die
Chrysanthemen
im
Garten
sind
längst
verblüht
Но
любовь
всё
живёт
в
моём
сердце
больном
Aber
die
Liebe
lebt
weiter
in
meinem
kranken
Herzen
Капли
воды,
полимерные
сны
Wassertropfen,
polymere
Träume
Я
люблю
джин-тоник
с
лаймом
и
считаю
этажи
Ich
liebe
Gin
Tonic
mit
Limette
und
zähle
die
Stockwerke
Мокрый
бульвар,
люки
источают
пар
Nasser
Boulevard,
aus
den
Gullis
steigt
Dampf
auf
Я
с
расстёгнутой
курткой
из
машины
сразу
в
бар
Mit
offener
Jacke
steige
ich
aus
dem
Auto
und
gehe
direkt
in
die
Bar
Боль
наполнила
— значит,
значит
я
жива
Schmerz
erfüllt
mich
– das
bedeutet,
dass
ich
lebe
Забери
меня
отсюда,
слышишь,
забери
меня
Hol
mich
hier
raus,
hörst
du,
hol
mich
hier
raus
Боль
наполнила
— значит,
значит
я
жива
Schmerz
erfüllt
mich
– das
bedeutet,
dass
ich
lebe
Забери
меня
отсюда,
слышишь,
забери
меня
Hol
mich
hier
raus,
hörst
du,
hol
mich
hier
raus
И
пускай
нас
давно
уже
нет
Und
auch
wenn
es
uns
schon
lange
nicht
mehr
gibt
Пред
увядшим
кустом
хризантем
Vor
dem
verwelkten
Chrysanthemenbusch
Отцвели
уж
давно
хризантемы
в
саду
Die
Chrysanthemen
im
Garten
sind
längst
verblüht
Но
любовь
всё
живёт
в
моём
сердце
больном
Aber
die
Liebe
lebt
weiter
in
meinem
kranken
Herzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): джахая андрей шалвич, василий шумский, николай харито, магомедова мерем керимовна
Attention! Feel free to leave feedback.