Эдуард Хуснутдинов - Помнишь - translation of the lyrics into German




Помнишь
Erinnerst du dich?
Смотрят облака на нас в недоумении
Die Wolken schauen uns fragend an
Мы с тобой для них теперь серые тени
Für sie sind wir jetzt graue Schatten
Что случилось, что стряслось, что с нами стало?
Was ist passiert, was ist geschehen, was ist aus uns geworden?
Неужели всё прошло, как не бывало?
Ist wirklich alles vorbei, als wäre es nie gewesen?
Помнишь, сгорали за ночь все свечи?
Erinnerst du dich, wie alle Kerzen über Nacht verbrannten?
Помнишь, как я целовал твои плечи?
Erinnerst du dich, wie ich deine Schultern küsste?
С завистью с неба луна нам светила
Neidisch schien der Mond vom Himmel auf uns herab
Всё позабыл я, и ты позабыла
Ich habe alles vergessen, und du hast alles vergessen
Помнишь, сгорали за ночь все свечи?
Erinnerst du dich, wie alle Kerzen über Nacht verbrannten?
Помнишь, как я целовал твои плечи?
Erinnerst du dich, wie ich deine Schultern küsste?
Как же тебе было этого мало
Wie wenig das für dich war
Да и тебя мне всегда не хватало
Und auch du hast mir immer gefehlt
Не сверкает звездопад, сердце остыло
Kein Sternschnuppenregen mehr, das Herz ist erkaltet
Не вернуть уже назад что с нами было
Was mit uns war, kann man nicht mehr zurückholen
Кто же стал тому виной, не понимаю
Wer daran schuld ist, verstehe ich nicht
Без тебя тоскую я и пропадаю
Ohne dich sehne ich mich und gehe zugrunde
Помнишь, сгорали за ночь все свечи?
Erinnerst du dich, wie alle Kerzen über Nacht verbrannten?
Помнишь, как я целовал твои плечи?
Erinnerst du dich, wie ich deine Schultern küsste?
С завистью с неба луна нам светила
Neidisch schien der Mond vom Himmel auf uns herab
Всё позабыл я, и ты позабыла
Ich habe alles vergessen, und du hast alles vergessen
Помнишь, сгорали за ночь все свечи?
Erinnerst du dich, wie alle Kerzen über Nacht verbrannten?
Помнишь, как я целовал твои плечи?
Erinnerst du dich, wie ich deine Schultern küsste?
Как же тебе было этого мало
Wie wenig das für dich war
Да и тебя мне всегда не хватало
Und auch du hast mir immer gefehlt
Как раньше, в час ночной страсть пылает
Wie früher lodert die Leidenschaft in der Nacht
Но не для меня в ночи свечи сгорают
Aber nicht für mich brennen die Kerzen in der Nacht
Смотрит он в глаза тебе, нежность воруя
Er schaut dir in die Augen, stiehlt deine Zärtlichkeit
Губы нежные твои страстно целуя!
Küsst leidenschaftlich deine zarten Lippen!
Помнишь, сгорали за ночь все свечи?
Erinnerst du dich, wie alle Kerzen über Nacht verbrannten?
Помнишь, как я целовал твои плечи?
Erinnerst du dich, wie ich deine Schultern küsste?
С завистью с неба луна нам светила
Neidisch schien der Mond vom Himmel auf uns herab
Всё позабыл я, и ты позабыла
Ich habe alles vergessen, und du hast alles vergessen
Помнишь, сгорали за ночь все свечи?
Erinnerst du dich, wie alle Kerzen über Nacht verbrannten?
Помнишь, как я целовал твои плечи?
Erinnerst du dich, wie ich deine Schultern küsste?
Как же тебе было этого мало
Wie wenig das für dich war
Да и тебя мне всегда не хватало
Und auch du hast mir immer gefehlt
Как же тебе было этого мало
Wie wenig das für dich war
Да и тебя мне всегда не хватало
Und auch du hast mir immer gefehlt





Writer(s): эдуард хуснутдинов, олег седюков


Attention! Feel free to leave feedback.