Lyrics and translation Элвин Грей - Уфтанма (Tat. Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Уфтанма (Tat. Version)
Не грусти (рус. версия)
Уфтанма,
гомерләр
яз
кебек
үтә,
дип
Не
грусти,
жизнь,
как
весна,
проходит,
говорят,
Чал
чәчең
күрсәң
дә
уфтанма
Даже
если
видишь
седину,
не
грусти.
Яз
килә
дә
китә,
гомер
шулай
үтә
Весна
приходит
и
уходит,
жизнь
так
проходит,
Уфтанма,
уфтанма,
уфтанма
Не
грусти,
не
грусти,
не
грусти.
Яз
килә
дә
китә,
гомер
шулай
үтә
Весна
приходит
и
уходит,
жизнь
так
проходит,
Уфтанма,
уфтанма,
уфтанма
Не
грусти,
не
грусти,
не
грусти.
Уфтанма
– бит
синең
ул
узган
гомерең
Не
грусти
– ведь
твоя
прошлая
жизнь
Уйнап-көлеп
кенә
узмаган
Не
прошла
лишь
в
играх
и
смехе.
Яз
килә
дә
китә,
гомер
шулай
үтә
Весна
приходит
и
уходит,
жизнь
так
проходит,
Уфтанма,
уфтанма,
уфтанма
Не
грусти,
не
грусти,
не
грусти.
Сиңа
насыйп
булган
ак
бәхет,
зур
шатлык
Тебе
выпало
белое
счастье,
большая
радость,
Якты
көн
әле
бит
узмаган
Светлый
день
ведь
еще
не
прошел.
Яз
килә
дә
китә,
гомер
шулай
үтә
Весна
приходит
и
уходит,
жизнь
так
проходит,
Уфтанма,
уфтанма,
уфтанма
Не
грусти,
не
грусти,
не
грусти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.