Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Цілий
рік
- без
турбот,
жити
б
в
нірці
як
єнот
Целый
год
– без
забот,
жить
бы
в
норке,
как
енот,
Вирить
хід
у
город,
красти
весь
коренеплод
Рыть
проход
в
огород,
красть
весь
корнеплод.
Та
зимою
сніг
піде
- всі
стежинки
замете
Но
зимой
снег
пойдет
– все
тропинки
заметет,
Хто-небудь
не
розбере
- і
з
рушницею
прийде
Кто-нибудь
не
разберет
– и
с
ружьем
придет.
Я
не
жертиму
весь
день
- і
здохну
всім
на
зло
Я
не
буду
жрать
весь
день
– и
сдохну
всем
назло,
Хай
усі
мисливці
йдуть
- їм
не
повезло
Пусть
все
охотники
идут
– им
не
повезло.
Я
не
жертиму
весь
день
- і
здохну
всім
на
зло
Я
не
буду
жрать
весь
день
– и
сдохну
всем
назло,
Хай
усі
мисливці
йдуть
- їм
не
повезло
Пусть
все
охотники
идут
– им
не
повезло.
Ото
б
мені,
як
свині
- не
встаючи
жить
в
лайні
Вот
бы
мне,
как
свинье
– не
вставая
жить
в
грязи,
Бачить
світ,
лиш
в
вікні
- вдень,
спочивши
на
спині
Видеть
мир,
лишь
в
окне
– днем,
валяясь
на
спине.
Та
боюсь,
що
вві
сні
- сало
виріжуть
мені
Но
боюсь,
что
во
сне
– сало
вырежут
из
меня,
І
гостям,
восени
- подадуть
мене
в
вині
И
гостям,
по
осени
– подадут
меня
в
вине.
Я
не
жертиму
весь
день
- і
здохну
всім
на
зло
Я
не
буду
жрать
весь
день
– и
сдохну
всем
назло,
Хай
господарі
ідуть
- їм
не
повезло
Пусть
хозяева
идут
– им
не
повезло.
Я
не
жертиму
весь
день
- і
здохну
всім
на
зло
Я
не
буду
жрать
весь
день
– и
сдохну
всем
назло,
Хай
господарі
ідуть
- їм
не
повезло
Пусть
хозяева
идут
– им
не
повезло.
Під
водою,
під
морською
- жити
б
рибкой
золотою
Под
водой,
под
морскою
– жить
бы
рыбкой
золотой,
Там
і
тиш
і
покій,
навіть
в
холод
і
теплінь
Там
и
тишь
и
покой,
даже
в
холод,
в
летний
зной.
Та
боюсь,
що
весною
- рибаки
прийдуть
за
мною
Но
боюсь,
что
весной
– рыбаки
придут
за
мной,
І
в
казан,
з
головою
- стану
юшкою
смачною
И
в
котел,
с
головой
– стану
ухой
наваристой.
Я
не
жертиму
весь
день
- і
здохну
всім
на
зло
Я
не
буду
жрать
весь
день
– и
сдохну
всем
назло,
Рибаки
нехай
ідуть
- їм
не
повезло
Рыбаки
пускай
идут
– им
не
повезло.
Я
не
жертиму
весь
день
- і
здохну
всім
на
зло
Я
не
буду
жрать
весь
день
– и
сдохну
всем
назло,
Рибаки
нехай
ідуть
- їм
не
повезло
Рыбаки
пускай
идут
– им
не
повезло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.