Нечего ждать
Nichts zu erwarten
Почва
зыбка
Der
Boden
schwankt
Ошибка
за
ошибкой
Fehler
über
Fehler
Вот
и
весь
твой
путь
Das
ist
dein
ganzer
Weg
Смотреть,
как
серебрится
водная
гладь
Zusehen,
wie
die
Wasserfläche
silbern
glänzt
И
ничего
не
ждать
Und
nichts
erwarten
Да
и
нечего
ждать
Ja,
es
gibt
nichts
zu
erwarten
Сначала
ты
станешь
взрослым
Zuerst
wirst
du
erwachsen
А
затем
не
встанешь
с
колен
Doch
dann
stehst
du
nicht
mehr
auf
Теперь
ты
сам
себе
друг,
ты
сам
себе
круг
Jetzt
bist
du
dir
selbst
ein
Freund,
dir
selbst
ein
Kreis
Бесконечный
плен
Ein
endloses
Gefängnis
В
тишине,
окружённой
квадратом
In
Stille,
umgeben
von
Vierecken
Всё
пройдёт
когда-то
Alles
geht
vorbei,
irgendwann
В
тишине,
окружённой
квадратом
In
Stille,
umgeben
von
Vierecken
Всё
пройдёт
когда-то
Alles
geht
vorbei,
irgendwann
Всё
пройдёт
Alles
geht
vorbei
Было
всё
хорошо
Alles
war
gut
Будет
всё
хорошо
Alles
wird
gut
А
я
застрял
между
Doch
ich
stecke
fest
dazwischen
Застрял
в
промежутке
Fest
in
der
Lücke
Так
жутко
тянется
время
Die
Zeit
zieht
sich
so
furchtbar
Время
стынет
глыбой
Erstarrt
zu
einem
Block
А
ночь
невыносимо
длинная
Und
die
Nacht
ist
unerträglich
lang
Всё
до
одури
одинаково
Alles
ist
bis
zum
Wahnsinn
gleich
Одинаково
всё
до
дрожи
Alles
gleich
bis
zum
Zittern
Невозможно
быть
один
на
один
с
собой
Unmöglich,
allein
mit
sich
selbst
zu
sein
В
этой
тишине,
окружённой
квадратом
In
dieser
Stille,
umgeben
von
Vierecken
Всё
пройдёт
когда-то
Alles
geht
vorbei,
irgendwann
В
тишине,
окружённой
квадратом
In
Stille,
umgeben
von
Vierecken
Всё
пройдет
когда-то
Alles
geht
vorbei,
irgendwann
Всё
пройдёт
Alles
geht
vorbei
А
пока
смотреть
Doch
jetzt
zusehen
Как
серебрится
водная
гладь
Wie
die
Wasserfläche
silbern
glänzt
И
ничего
не
ждать
Und
nichts
erwarten
Нечего
больше
ждать
Nichts
mehr
zu
erwarten
И
ничего
не
ждать
Und
nichts
erwarten
Да
и
нечего
ждать
Ja,
es
gibt
nichts
zu
erwarten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): трунова виктория
Attention! Feel free to leave feedback.