Дом привидений
Geisterhaus
Тянутся
дни
недели,
Die
Tage
der
Woche
ziehen
sich
hin,
Потеря
сменяет
потерю,
Verlust
folgt
auf
Verlust,
И
в
доме
моём
только
тени
Und
in
meinem
Haus
sind
nur
Schatten
У
них
твои
глаза
Mit
deinen
Augen
С
петель
срываются
двери
Die
Türen
springen
aus
den
Angeln
Я
срываюсь
с
петель,
и
Ich
springe
aus
den
Angeln,
und
Плачут
во
мне
метели,
Weinen
in
mir
die
Schneestürme,
А
сердце
мое
съедает
тоска,
Mein
Herz
frisst
die
Sehnsucht,
Съедает
тоска
Frisst
die
Sehnsucht
Я
вижу
глаза
твои
Ich
sehe
deine
Augen
Каждый
раз,
закрывая
свои
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
schließe
Дом
привидений
у
меня
внутри
Ein
Geisterhaus
in
meinem
Inneren
Я
вижу
глаза
твои
Ich
sehe
deine
Augen
Каждый
раз,
закрывая
свои
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
schließe
Не
отпустить
тебя,
Dich
nicht
loslassen,
Не
отпустить
Nicht
loslassen
Я
- дом
привидений
Ich
bin
ein
Geisterhaus
Голоса
тени
Stimmen
Schatten
Глаза
привидения
Augen
der
Geister
Голоса
привидения
Stimmen
der
Geister
Голоса
тени
Stimmen
Schatten
Глаза
твои
глаза
Deine
Augen
Augen
Я
вижу
глаза
твои
Ich
sehe
deine
Augen
Каждый
раз,
закрывая
свои
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
schließe
Не
отпустить
Nicht
loslassen
Не
отпустить
Nicht
loslassen
Я
вижу
глаза
твои
Ich
sehe
deine
Augen
Каждый
раз,
закрывая
свои
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
schließe
Ты
под
метром
земли
Du
bist
einen
Meter
unter
der
Erde
В
сердце
не
залатать
дыры
Im
Herz
sind
die
Löcher
nicht
zu
stopfen
Сердце
не
залатать
Herz
ist
nicht
zu
stopfen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.