Энди Картрайт - Томатный - translation of the lyrics into German




Томатный
Tomaten
В моём мире твои законы не будут приняты
In meiner Welt werden deine Gesetze nicht akzeptiert
Темнота скрывает лучше тёмных стёкол Infiniti
Dunkelheit verbirgt besser als getönte Infiniti-Scheiben
Всё от слова до мимики выдаёт аматора
Alles vom Wort bis zur Mimik verrät den Amateur
Иди в дом, там мама тебе нальёт томатного
Geh nach Hause, wo Mama dir Tomatensaft einschenkt
Далеко до магнума. Ты хип-хоп? Да ладно, ман!
Weit entfernt vom Magnum. Du Hip-Hop? Ach hör auf, Mann!
Иди в дом, там мама тебе нальёт томатного
Geh nach Hause, wo Mama dir Tomatensaft einschenkt
Минуты лишними не бывают
Minuten können nie überflüssig sein
Фонари уже не горят check it out
Die Laternen brennen nicht mehr check it out
Тебе надо поспешить, юный друг
Du musst dich beeilen, junger Freund
Там твои тычат друзей iTunеs и YouTubе
Dort warten deine Freunde auf iTunes und YouTube
Там твой ебаный рэп с тёплым пледом
Dort ist dein lächerlicher Rap mit einer warmen Decke
Если ты вдруг заболеешь, мама купит таблеток
Falls du krank wirst, kauft Mama dir Tabletten
Ты пишешь пeсни про плюхи, при этом
Du schreibst Songs über Nutten, während du dich
Переживаешь, чтобы вдруг не пронюхал предок
Sorgst, dass dein Vater nichts mitkriegt
Дама откажет, ты скажешь: "Шлюха, сука!"
Eine Dame lehnt dich ab, du sagst: "Schlampe, Hure!"
Но тогда ты не смог выебать шлюху, сука
Aber dann hast du es nicht geschafft, die Schlampe zu ficken, Hure
И не ожидал эту свинью от друга
Und du hast diesen Verrat nicht von einem Freund erwartet
Но тогда ты не разбираешься в людях, сука
Aber dann verstehst du nichts von Menschen, Hure
Слабые разумом ищут старейшину
Schwache Geister suchen einen Ältesten
Чтобы быть за каменой стеной, но так мыслят женщины
Um hinter einer Mauer zu sein, doch so denken Frauen
Стоит подумать на досуге
Es lohnt sich, in Ruhe nachzudenken
Правда ли, что вся твоя life это побег от скуки?
Ob dein ganzes Leben wirklich nur Flucht vor Langeweile ist?
Что из этого всего ты?
Was bist du wirklich von all dem?
Об эту мысль многие обжигали лбы
Viele haben sich an diesem Gedanken die Stirn verbrannt
Хочешь быть двинутым не бойся сойти с ума
Willst du verrückt sein hab keine Angst, verrückt zu werden
Ты чокнут? Нет. Хочешь казаться чокнутым? Да!
Bist du verrückt? Nein. Willst du verrückt wirken? Ja!
Вот поэтому ты и дебилен, сына
Darum bist du dumm, Sohn
Ты не продажен, пока не подходит цена
Du bist nicht käuflich, solange der Preis nicht stimmt
В моём мире твои законы не будут приняты
In meiner Welt werden deine Gesetze nicht akzeptiert
Темнота скрывает лучше тёмных стёкол Infiniti
Dunkelheit verbirgt besser als getönte Infiniti-Scheiben
Всё от слова до мимики выдаёт аматора
Alles vom Wort bis zur Mimik verrät den Amateur
Иди в дом, там мама тебе нальёт
Geh nach Hause, wo Mama dir einschenkt
В моём мире твои законы не будут приняты
In meiner Welt werden deine Gesetze nicht akzeptiert
Темнота скрывает лучше тёмных стёкол Infiniti
Dunkelheit verbirgt besser als getönte Infiniti-Scheiben
Всё от слова до мимики выдаёт аматора
Alles vom Wort bis zur Mimik verrät den Amateur
Иди в дом, там мама тебе нальёт томатного
Geh nach Hause, wo Mama dir Tomatensaft einschenkt
Далеко до магнума. Ты хип-хоп? Да ладно, ман!
Weit entfernt vom Magnum. Du Hip-Hop? Ach hör auf, Mann!
Иди в дом, там мама тебе нальёт томатного
Geh nach Hause, wo Mama dir Tomatensaft einschenkt





Writer(s): александр юшко


Attention! Feel free to leave feedback.