Не нужно тепло -
Эсчевский
translation in German
Не нужно тепло
Keine Wärme mehr nötig
Ты
знаешь,
я
все
эти
песни
тебе,
Weißt
du,
all
diese
Lieder
sind
für
dich,
И
ни
разу
не
думал
тебя
прeдавать.
Und
nie
dachte
ich
daran,
dich
zu
verraten.
Ну
и
что
ты
мне
скажешь
теперь
Was
wirst
du
mir
jetzt
sagen?
Я
опять
о
тебе
будто
чёртов
фанатик.
Ich
bin
wieder
wie
ein
verdammter
Fanatiker
von
dir.
И
так
каждый
день,
я
снова
пишу
это
в
стол,
Jeden
Tag
schreibe
ich
das
wieder
in
die
Schublade,
Я
снова
пишу
это,
стой,я
в
этом
с
душой.
Ich
schreibe
es
wieder,
halt,
ich
gebe
mir
Mühe.
Погружаюсь
на
дно
и
ищу
тебя
будто
бы
Жака
Кусто.
Tauche
ab
und
suche
dich
wie
Jacques
Cousteau.
Они
смотрят
как
будто
ты
самый
опасный
бриллиант,
Sie
starren
dich
an,
als
wärst
du
der
gefährlichste
Diamant,
Я
не
знаю
зачем,
мне
должно
быть
плевать,
Ich
weiß
nicht
warum,
sollte
mir
egal
sein,
Но
мне
лишь
не
хотелось
терять
тебя.
Doch
ich
wollte
dich
einfach
nicht
verlieren.
Всё
равно
тонешь,
Trotzdem
sinkst
du,
Слышишь
иди
сюда,
Hörst
du,
komm
her,
Че
ты
там
смотришь?
Was
starrst
du
da?
Слышишь,
иди
сюда.
Hörst
du,
komm
her.
Я
не
думаю
даже
тебе
объяснять,
Ich
werde
nicht
mal
versuchen,
es
dir
zu
erklären,
Тебе
весело?
Machts
dir
Spaß?
Проще
веди
себя.
Halt
einfach
den
Mund.
Ну
вот
и
всё,
давай
мне
всё,
что
там
есть
Na
dann,
gib
mir
alles,
was
da
ist,
Давай
мне
всё,
что
блять
здесь,
Gib
mir
alles,
was
hier
ist,
verdammt,
А
че
на
часах
там?
Was
steht
auf
der
Uhr?
Тогда
снимай
их,
и
даже
не
думай
туда
ещё
лезть.
Dann
nimm
sie
ab
und
denk
nicht
mal
dran,
dich
einzumischen.
Как
это
мило,
мне
тут
не
весело,
Wie
niedlich,
mir
ist
nicht
nach
Spaß,
Знаешь,
я
выделяюсь
на
фоне
их
страз
Weißt
du,
ich
hebe
mich
ab
von
ihrem
Glitzer,
Если
так
хочешь,
мне
больше
не
нужно
тепло
твоих
глаз.
Wenn
du
es
so
willst,
brauche
ich
keine
Wärme
mehr
in
deinem
Blick.
Я
не
замечу,
вы
все
похожи
Ich
merke
es
nicht,
ihr
seid
alle
gleich,
Новые
платья,
ты
будто
с
обложки.
Neue
Kleider,
du
bist
wie
vom
Cover.
Вас
каталог,
таких
же
как
ты
тут
полно
Ihr
seid
ein
Katalog,
so
wie
dich
gibt's
viele,
И
я
путаюсь
вновь,
Und
ich
verliere
mich
wieder,
Все
твои
мысли
- я
снова
пропадаю
где-то
вновь,
All
deine
Gedanken
– ich
verschwinde
wieder
irgendwo,
Все
твои
мысли,
я
снова
пропадаю,
но
с
другой.
All
deine
Gedanken,
ich
verschwinde
wieder,
aber
mit
einer
anderen.
Давай
помолчим,
давай
уедем
отсюда,
Lass
uns
schweigen,
lass
uns
hier
verschwinden,
Давай
не
будет
слов
после,
я
безответственный
Keine
Worte
mehr
danach,
ich
bin
verantwortungslos,
Всё
равно
кто
я,
всё
это
слышал
я
где-то
раз
восемь.
Egal
wer
ich
bin,
das
alles
hab
ich
schon
achtmal
gehört.
Тебе
всё
не
нравится,
я
не
виню
тебя,
Dir
gefällt
nichts,
ich
mach
dir
keinen
Vorwurf,
Просто
не
очень
хотелось
терять.
Wollte
dich
einfach
nicht
verlieren.
Ты
веришь
в
эту
любовь,
я
верил
в
неё
пока
не
встретил
тебя.
Du
glaubst
an
diese
Liebe,
ich
glaubte,
bis
ich
dich
traf.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eschevskiy
Album
Lona
date of release
04-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.