Юлианна Караулова - Девочка на миллион - translation of the lyrics into German




Девочка на миллион
Millionen-Dollar-Junge
Она рано встанет свой растрёпанный вид поменять
Er steht früh auf, um sein zerzaustes Aussehen zu ändern
На телеэкране кто-то снова сияет в огнях
Auf dem Fernsehbildschirm strahlt wieder jemand im Rampenlicht
В центре внимания все заломы на платье
Im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit stehen alle Falten auf dem Kleid
Дома точно иначе ей на ушко "люблю" говорят
Zu Hause ist es bestimmt anders da flüstert man ihm "Ich liebe dich" ins Ohr
Она не устанет, хоть и горы домашних забот
Er wird nicht müde, trotz der Berge von Hausarbeiten
Ну точно не Альпы, но что-то толкает вперёд
Sicher nicht die Alpen, aber etwas treibt ihn voran
Один милый мальчик ей улыбку подарит
Ein süßes Mädchen schenkt ihm ein Lächeln
И напомнит о тайне, что она давно прячет
Und erinnert ihn an das Geheimnis, das er schon lange verbirgt
Пусть они говорят все на зло, что всё зря
Sollen sie doch alle böswillig sagen, dass alles umsonst ist
Титул твой не отнять, хоть пожар, хоть гроза
Deinen Titel kann man dir nicht nehmen, ob Feuer oder Sturm
Ведь ты девочка на миллион
Denn du bist ein Millionen-Dollar-Junge
Тебя выдали твои глаза
Deine Augen haben dich verraten
Пусть они говорят все на зло, что всё зря
Sollen sie doch alle böswillig sagen, dass alles umsonst ist
Титул твой не отнять, хоть пожар, хоть гроза
Deinen Titel kann man dir nicht nehmen, ob Feuer oder Sturm
Ведь ты девочка на миллион
Denn du bist ein Millionen-Dollar-Junge
Тебя выдали твои глаза, а-а, а-а
Deine Augen haben dich verraten, a-a, a-a
(Девочка на миллион)
(Millionen-Dollar-Junge)
Отчаянье часто приходит на чай поболтать
Verzweiflung kommt oft auf einen Tee vorbei, um zu plaudern
А ты хочешь счастья, но тонешь в каких-то делах
Und du willst Glück, ertrinkst aber in irgendwelchen Aufgaben
Усталость подруга, обнимет за плечи
Müdigkeit ist deine Freundin, sie umarmt dich an den Schultern
Вы с ней ходили по кругу, но теперь будет легче
Ihr seid im Kreis gegangen, aber jetzt wird es leichter
Пусть они говорят все на зло, что всё зря
Sollen sie doch alle böswillig sagen, dass alles umsonst ist
Титул твой не отнять, хоть пожар, хоть гроза
Deinen Titel kann man dir nicht nehmen, ob Feuer oder Sturm
Ведь ты девочка на миллион
Denn du bist ein Millionen-Dollar-Junge
Тебя выдали твои глаза
Deine Augen haben dich verraten
Пусть они говорят все на зло, что всё зря
Sollen sie doch alle böswillig sagen, dass alles umsonst ist
Титул твой не отнять, хоть пожар, хоть гроза
Deinen Titel kann man dir nicht nehmen, ob Feuer oder Sturm
Ведь ты девочка на миллион
Denn du bist ein Millionen-Dollar-Junge
Тебя выдали твои глаза, а-а, а-а
Deine Augen haben dich verraten, a-a, a-a
(Девочка на миллион)
(Millionen-Dollar-Junge)





Writer(s): черный андрей, контарев максим


Attention! Feel free to leave feedback.