Прямо в сердце
Direkt ins Herz
Прямо
в
сердце
нежно
режущий
удар
Direkt
ins
Herz
ein
zärtlich
schneidender
Stoß
прямо
в
сердце
только
раз
direkt
ins
Herz
nur
einmal
1)На
перемотке
не
заметно
ничего,
прикосновение
взгляда
1)
Im
Zeitraffer
merkt
man
nichts,
die
Berührung
eines
Blicks
И
стало
жарко
мне
уже
от
одного
того
что
ты
был
рядом
Und
mir
wurde
heiß
schon
allein
davon,
dass
du
in
der
Nähe
warst
И
мне
хотелось
бы
уйти
на
глубину,
но
я
уже
на
леске
Und
ich
wollte
in
die
Tiefe
gehen,
aber
ich
bin
schon
am
Haken
И
кто
знаком
мне
только
несколько
минут
так
подсекает
резко.
Und
jemand,
den
ich
erst
wenige
Minuten
kenne,
zieht
so
scharf
an.
Прямо
в
сердце
нежно
режущий
удар
Direkt
ins
Herz
ein
zärtlich
schneidender
Stoß
Прямо
в
сердце
только
раз
и
навсегда
Direkt
ins
Herz
nur
einmal
und
für
immer
Прямо
в
сердце,
кто
тебя
так
научил
Direkt
ins
Herz,
wer
hat
dir
das
so
beigebracht?
Прямо
в
сердце,
самый
меткий
из
мужчин.
Direkt
ins
Herz,
der
treffsicherste
Mann.
2)Вокруг
беснуется
беспечная
толпа,
но
я
не
улыбаюсь
2)
Um
mich
herum
tobt
eine
sorglose
Menge,
aber
ich
lächle
nicht
В
волшебный
книге
незнакомые
слова,
я
разглядеть
пытаюсь
In
einem
Zauberbuch
unbekannte
Worte,
versuche
ich
zu
erkennen
Ведь
мы
повязаны
неведомой
судьбой
и
даже
на
край
света
Denn
wir
sind
durch
ein
unbekanntes
Schicksal
verbunden
und
sogar
bis
ans
Ende
der
Welt
Должна
пойти
теперь
я
буду
за
тобой,
без
жалоб,
без
ответа.
Muss
ich
dir
nun
folgen,
ohne
Klagen,
ohne
Antwort.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): арсенев к.б., чумаков а.г.
Album
JK2015
date of release
09-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.