Юрий Антонов - Не грусти, пожалуйста - translation of the lyrics into German




Не грусти, пожалуйста
Sei bitte nicht traurig
Ончается лето, кончается лето,
Der Sommer endet, der Sommer endet,
Осталась каких-нибудь пара недель.
Es bleiben nur noch ein paar Wochen.
А солнца всё нету, а солнца всё нету,
Aber die Sonne ist immer noch nicht da, die Sonne ist immer noch nicht da,
И август прохладен, как синий апрель.
Und der August ist kühl, wie ein blauer April.
Кончается лето, кончается лето,
Der Sommer endet, der Sommer endet,
И дождик печально стучит нам в окно.
Und der Regen klopft traurig an unser Fenster.
По всем, к сожаленью, известным приметам
Nach allen, leider, bekannten Zeichen
Кончается лето, а было ль оно?
Endet der Sommer, aber gab es ihn überhaupt?
Не грусти, пожалуйста, лучше мне пожалуйся
Sei bitte nicht traurig, beklage dich lieber bei mir
На зарю ленивую, грустную, дождливую.
Über die faule, traurige, regnerische Morgendämmerung.
А, может быть осень, а, может быть осень
Aber vielleicht, aber vielleicht
Подарит нам несколько солнечных дней?
Schenkt uns der Herbst ein paar sonnige Tage?
Давай-ка, об этом у ласточки спросим,
Lass uns die Schwalbe danach fragen,
Наверное, маленькой птице видней.
Wahrscheinlich sieht der kleine Vogel mehr.
Зима наступает, зима наступает,
Der Winter kommt, der Winter kommt,
Хоть не было лета в сосновом краю.
Obwohl es im Kiefernwald keinen Sommer gab.
Как странно, что каждый из нас вспоминает
Wie seltsam, dass jeder von uns sich erinnert
Прошедшее лето, как радость свою.
An den vergangenen Sommer, als seine Freude.
Эти дни нам дороги, было лето, всё-таки,
Diese Tage sind uns teuer, es gab trotzdem einen Sommer,
В месяцы дождливые были мы счастливые.
In den regnerischen Monaten waren wir glücklich.






Attention! Feel free to leave feedback.