Теберда,
Теберда,
голубая
вода
Teberda,
Teberda,
blaues
Wasser
Серебристый
напев
над
водой
Silberner
Gesang
über
dem
Wasser
Теберда,
Теберда,
я
хотел
бы
всегда
Teberda,
Teberda,
ich
möchte
für
immer
Жить
в
горах
над
твоею
волной
In
den
Bergen
über
deiner
Welle
leben
Теберда,
Теберда,
я
хотел
бы
всегда
Teberda,
Teberda,
ich
möchte
für
immer
Жить
в
горах
над
твоею
волной
In
den
Bergen
über
deiner
Welle
leben
Серебрей
серебра
там
бурунная
рать
Silberner
als
Silber,
tost
die
Gischt-Scharen
По
ущелью
бурлит,
не
смолкая
Durch
die
Schlucht
brausend,
ohne
zu
schweigen
Там
в
туманной
дали
бастионом
стоит
Dort
im
nebligen
Fern
steht
wie
ein
Bastion
Синеватая
Белала-Кая
Das
bläuliche
Belaya-Kaya
Там
в
туманной
дали
бастионом
стоит
Dort
im
nebligen
Fern
steht
wie
ein
Bastion
Синеватая
Белала-Кая
Das
bläuliche
Belaya-Kaya
Теберда,
Теберда,
голубая
вода
Teberda,
Teberda,
blaues
Wasser
Нет
прекрасней
твоих
тополей
Nichts
ist
schöner
als
deine
Pappeln
Я
хотел
бы
всегда
коротать
здесь
года
Ich
wollte
hier
stets
die
Jahre
verbringen
Если
б
не
было
русских
полей
Gäbe
es
nicht
die
russischen
Felder
Я
хотел
бы
всегда
коротать
здесь
года
Ich
wollte
hier
stets
die
Jahre
verbringen
Если
б
не
было
русских
полей
Gäbe
es
nicht
die
russischen
Felder
Я
б
остался,
поверь,
если
б
как-то
в
метель
Ich
wär
geblieben,
glaub
mir,
hätt'
ich
dereinst
im
Schneesturm
Я
б
одну
не
довел
бы
домой
Eine
nicht
heimgebracht
Теберда,
Теберда
— голубая
вода
Teberda,
Teberda
– blaues
Wasser
Серебристый
напев
над
водой
Silberner
Gesang
über
dem
Wasser
Теберда,
Теберда
— голубая
вода
Teberda,
Teberda
– blaues
Wasser
Серебристый
напев
над
водой
Silberner
Gesang
über
dem
Wasser
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): юрий визбор
Attention! Feel free to leave feedback.