Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vzimay Zadalzhitelno
Nimm Unbedingt
Знам
какво
говориш
като
ме
няма
Ich
weiß,
was
du
redest,
wenn
ich
nicht
da
bin
Че
каквото
искаш
правиш
си
с
мен
Dass
du
mit
mir
machst,
was
du
willst
И
да
спиш
с
мене
като
ме
няма
Und
dass
du
mit
mir
schläfst,
wenn
ich
nicht
da
bin
Давам,
давам
няма
проблем
Von
mir
aus,
von
mir
aus,
kein
Problem
Но
поне
веднъж
с
уста
направи
ми
Aber
tu
mir
wenigstens
einmal
mit
deinem
Mund
Най-любимото
ми,
знаеш
кое
Meinen
größten
Gefallen,
du
weißt
schon
was
Да
си
я
затваряш
ми
е
любимо
Dass
du
deinen
Mund
hältst,
das
liebe
ich
Спри
се
малко
с
глупостите!
Hör
auf
mit
dem
Unsinn!
Някакво
успокоително
вземай
задължително
Nimm
unbedingt
irgendein
Beruhigungsmittel
Виждам
как
си
бесен,
че
без
теб
добре
съм
Ich
sehe,
wie
wütend
du
bist,
dass
es
mir
ohne
dich
gut
geht
Толкова
си
зле-ле-ле-ле!
Dir
geht's
so
schlecht-lecht-lecht-lecht!
Някакво
успокоително
вземай
задължително
Nimm
unbedingt
irgendein
Beruhigungsmittel
Само
да
ме
мернеш
и
се
разтреперваш
Kaum
siehst
du
mich,
fängst
du
an
zu
zittern
Казах
ти,
нали
- без
мен
боли
Ich
hab's
dir
doch
gesagt
- ohne
mich
tut
es
weh
Бил
ми
знаел
той
цвета
на
бельото
Er
wüsste
angeblich
die
Farbe
meiner
Unterwäsche
Аз
бельо
не
нося,
мойто
момче
Ich
trage
keine
Unterwäsche,
mein
Junge
Спри
да
си
измисляш
случки
в
леглото
Hör
auf,
dir
Geschichten
im
Bett
auszudenken
Ставаш
смешен
все
повече
Du
machst
dich
immer
lächerlicher
Но
поне
веднъж
с
уста
направи
ми
Aber
tu
mir
wenigstens
einmal
mit
deinem
Mund
Най-любимото
ми,
знаеш
кое
Meinen
größten
Gefallen,
du
weißt
schon
was
Да
си
я
затваряш
ми
е
любимо
Dass
du
deinen
Mund
hältst,
das
liebe
ich
Спри
се
малко
с
глупостите
Hör
auf
mit
dem
Unsinn
Някакво
успокоително
вземай
задължително
Nimm
unbedingt
irgendein
Beruhigungsmittel
Виждам
как
си
бесен,
че
без
теб
добре
съм
Ich
sehe,
wie
wütend
du
bist,
dass
es
mir
ohne
dich
gut
geht
Толкова
си
зле-ле-ле-ле
Dir
geht's
so
schlecht-lecht-lecht-lecht
Някакво
успокоително
вземай
задължително
Nimm
unbedingt
irgendein
Beruhigungsmittel
Само
да
ме
мернеш
и
се
разтреперваш
Kaum
siehst
du
mich,
fängst
du
an
zu
zittern
Казах
ти,
нали
- без
мен
боли
Ich
hab's
dir
doch
gesagt
- ohne
mich
tut
es
weh
Някакво
успокоително
вземай
задължително...
Nimm
unbedingt
irgendein
Beruhigungsmittel...
Няма
нужда
да
се
представям
аз
Ich
brauche
mich
nicht
vorzustellen
Мен
ми
викат
"Коцето
- Успокоителя"
Man
nennt
mich
"Kotseto
- Der
Beruhiger"
Знаеш
ли
какво
успокоително
имам
аз
за
теб?
Weißt
du,
was
für
ein
Beruhigungsmittel
ich
für
dich
habe?
Просто
ше...
ше
виеш
като
хималайски
тигър!
Du
wirst
einfach...
wirst
heulen
wie
ein
Himalaya-Tiger!
Яница,
Яница,
Яница...
Yanitsa,
Yanitsa,
Yanitsa...
Някакво
успокоително
вземай
задължително!
Nimm
unbedingt
irgendein
Beruhigungsmittel!
Виждам
как
си
бесен,
че
без
теб
добре
съм!
Ich
sehe,
wie
wütend
du
bist,
dass
es
mir
ohne
dich
gut
geht!
Толкова
си
зле-ле-ле-ле!
Dir
geht's
so
schlecht-lecht-lecht-lecht!
Някакво
успокоително
вземай
задължително!
Nimm
unbedingt
irgendein
Beruhigungsmittel!
Само
да
ме
мернеш
и
се
разтреперваш!
Kaum
siehst
du
mich,
fängst
du
an
zu
zittern!
Казах
ти,
нали
- без
мен
боли!
Ich
hab's
dir
doch
gesagt
- ohne
mich
tut
es
weh!
Я-я-яница...
Ya-ya-yanitsa...
Само
внимавай,
защото...
хапчето
е
много
голямо!
Pass
nur
auf,
denn...
die
Pille
ist
sehr
groß!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marieta Angelova, Yordancho Vasilkovski - Otsko
Attention! Feel free to leave feedback.