Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не гружусь
Ich mach mir keinen Kopf
Я
не
гружусь
Ich
mach
mir
keinen
Kopf
Як
поламаний
комп'ютер
(не
гружусь)
Wie
ein
kaputter
Computer
(ich
mach
mir
keinen
Kopf)
Як
не
взламана
програма
(не
гружусь)
Wie
ein
nicht
gehacktes
Programm
(ich
mach
mir
keinen
Kopf)
Не
вантажусь
не
гальмую
(палєхчє)
Ich
lade
nicht,
ich
hänge
nicht
(entspann
dich)
Правильний
момент
- це
зараз
Der
richtige
Moment
ist
jetzt
Не
брешу
собі
не
займаюсь
самообманом
Ich
belüge
mich
nicht,
ich
mache
mir
nichts
vor
Відклав
прокрастинацію
на
завтра
Ich
habe
das
Aufschieben
auf
morgen
verschoben
Зламав
плани
Ich
habe
Pläne
durchkreuzt
Після
п'янки
хата
як
пункт
прийому
склотари
(дзинь)
Nach
der
Party
ist
die
Wohnung
wie
eine
Leergutannahmestelle
(kling)
Як
набухаюсь
виходжу
рвати
в
поле
як
квіти
Ротару
Wenn
ich
betrunken
bin,
gehe
ich
raus
und
reiße
auf
dem
Feld
wie
Rotaru
Blumen
Колись
нєгер
на
шулявці
мені
кепку
не
впору
впарив
Ein
Schwarzer
in
Schuljawka
hat
mir
mal
eine
unpassende
Mütze
angedreht
Побарабану
папара
побарабану
Ist
mir
Wurscht,
Papara,
ist
mir
Wurscht
Остап
вдягнув
вітровку
(чому?)
на
даху
дує
Ostap
hat
eine
Windjacke
angezogen
(warum?)
auf
dem
Dach
zieht
es
Під
раковиною
булік
Unter
dem
Waschbecken
ist
ein
Blubber
В
школах
принижують
булінг
(чо
бикуєш?)
In
Schulen
wird
Mobbing
unterdrückt
(was
guckst
du
so?)
Щоби
не
сували
руки
нам
в
кишені
Damit
sie
uns
nicht
in
die
Taschen
greifen
Носимо
там
дулі
(ось
вони)
Tragen
wir
dort
Feigen
(hier
sind
sie)
Дай
мені
грошей
кульок
(так
мало?)
Gib
mir
Geld
für
eine
Tüte
(so
wenig?)
Я
потримаю
поверну
їх
(усі)
Ich
werde
sie
halten
und
zurückgeben
(alle)
Не
парить
і
не
хвилює,
погоди
не
створює
Es
stört
mich
nicht
und
es
kümmert
mich
nicht,
es
macht
keinen
Unterschied
Декаданс
культури
на
фоні
падіння
моралі
Dekadenz
der
Kultur
vor
dem
Hintergrund
des
Moralverfalls
Передвиборчі
перегони,
розділ
території
Vorwahlkämpfe,
Gebietsaufteilung
Клопоти
заморочки
метушня
вся
ця
попросту
All
die
Sorgen,
Probleme,
das
ganze
Getue
einfach
so
Не
гружусь.
Не
гружусь.
Папара
побарабану
Ich
mach
mir
keinen
Kopf.
Ich
mach
mir
keinen
Kopf.
Papara,
ist
mir
Wurscht
Не
гружусь
Ich
mach
mir
keinen
Kopf
Ну
взагалі
Überhaupt
nicht
Навіть
ні
разу
Nicht
ein
einziges
Mal
Всі
попідряд
трігерять
газлайтінгом
Alle
triggern
mich
ständig
mit
Gaslighting
Тупорилими
кОментами
дізлайками
Mit
dämlichen
Kommentaren,
Dislikes
Відволікають
пустими
питаннями
Lenken
mich
mit
leeren
Fragen
ab
Тим
паче
в
ті
моменти
коли
ти
б'єш
байдики
Besonders
in
den
Momenten,
in
denen
du
faulenzt,
meine
Liebe.
Займаю
місце
сумлінно
як
манекен
Ich
nehme
Platz
ein,
gewissenhaft
wie
eine
Schaufensterpuppe
Децл
поїхав
жити
на
Шипіт
до
Боба
Марлі
Bin
ein
bisschen
abgehauen,
um
mit
Bob
Marley
in
Schipit
zu
leben
Мені
б
вирішити
чим
зайнятись
на
вікенд
Ich
müsste
entscheiden,
was
ich
am
Wochenende
mache
Ноль
п'ять
води
і
шоколад
з
фольгою,
я
маю
пакет
Null
fünf
Wasser
und
Schokolade
mit
Folie,
ich
habe
eine
Tüte
Те
шо
ти
давно
любив
скоро
потрапить
в
тренд
Das,
was
du
schon
lange
geliebt
hast,
wird
bald
im
Trend
liegen
(як
то
так)
(wie
kommt
das)
Образи
життя
по
скидках,
вірусний
контент
Lebensstile
im
Angebot,
viraler
Content
На
мобілках
та
інформаційних
засобах
Auf
Handys
und
in
den
Medien
Хавай
радість
до
оскомини
на
зубах
Friss
Freude,
bis
dir
die
Zähne
wehtun
Це
та
стадія
коли
би
не
брав
і
за
так
Das
ist
das
Stadium,
in
dem
ich
es
nicht
mal
geschenkt
nehmen
würde
Не
тривожить.
Не
турбує.
Нічого
тут
вкоїти
Es
beunruhigt
mich
nicht.
Es
stört
mich
nicht.
Da
kann
man
nichts
machen
По
теорії
змови
мутять
повітря
й
воду
тобі
Laut
Verschwörungstheorie
manipulieren
sie
die
Luft
und
das
Wasser
für
dich
Анунаки,
масони
і
жидорептилоїди
Anunaki,
Freimaurer
und
jüdische
Reptiloide
Клопоти
заморочки
метушня
вся
ця
попросту
All
die
Sorgen,
Probleme,
das
ganze
Getue
einfach
so
Не
гружусь
Ich
mach
mir
keinen
Kopf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): аппекс
Album
2
date of release
27-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.