аппекс feat. Milky Fella - Не гружусь - translation of the lyrics into German

Не гружусь - Milky Fella , Аппекс translation in German




Не гружусь
Ich mach mir keinen Kopf
Я не гружусь
Ich mach mir keinen Kopf
Як поламаний комп'ютер (не гружусь)
Wie ein kaputter Computer (ich mach mir keinen Kopf)
Як не взламана програма (не гружусь)
Wie ein nicht gehacktes Programm (ich mach mir keinen Kopf)
Не вантажусь не гальмую (палєхчє)
Ich lade nicht, ich hänge nicht (entspann dich)
Правильний момент - це зараз
Der richtige Moment ist jetzt
Не брешу собі не займаюсь самообманом
Ich belüge mich nicht, ich mache mir nichts vor
(Чесно)
(Ehrlich)
Відклав прокрастинацію на завтра
Ich habe das Aufschieben auf morgen verschoben
Зламав плани
Ich habe Pläne durchkreuzt
Після п'янки хата як пункт прийому склотари (дзинь)
Nach der Party ist die Wohnung wie eine Leergutannahmestelle (kling)
Як набухаюсь виходжу рвати в поле як квіти Ротару
Wenn ich betrunken bin, gehe ich raus und reiße auf dem Feld wie Rotaru Blumen
Колись нєгер на шулявці мені кепку не впору впарив
Ein Schwarzer in Schuljawka hat mir mal eine unpassende Mütze angedreht
Побарабану папара побарабану
Ist mir Wurscht, Papara, ist mir Wurscht
Остап вдягнув вітровку (чому?) на даху дує
Ostap hat eine Windjacke angezogen (warum?) auf dem Dach zieht es
Під раковиною булік
Unter dem Waschbecken ist ein Blubber
В школах принижують булінг (чо бикуєш?)
In Schulen wird Mobbing unterdrückt (was guckst du so?)
Щоби не сували руки нам в кишені
Damit sie uns nicht in die Taschen greifen
Носимо там дулі (ось вони)
Tragen wir dort Feigen (hier sind sie)
Дай мені грошей кульок (так мало?)
Gib mir Geld für eine Tüte (so wenig?)
Я потримаю поверну їх (усі)
Ich werde sie halten und zurückgeben (alle)
Не парить і не хвилює, погоди не створює
Es stört mich nicht und es kümmert mich nicht, es macht keinen Unterschied
Декаданс культури на фоні падіння моралі
Dekadenz der Kultur vor dem Hintergrund des Moralverfalls
Передвиборчі перегони, розділ території
Vorwahlkämpfe, Gebietsaufteilung
Клопоти заморочки метушня вся ця попросту
All die Sorgen, Probleme, das ganze Getue einfach so
Не гружусь. Не гружусь. Папара побарабану
Ich mach mir keinen Kopf. Ich mach mir keinen Kopf. Papara, ist mir Wurscht
Не гружусь
Ich mach mir keinen Kopf
Ну взагалі
Überhaupt nicht
Навіть ні разу
Nicht ein einziges Mal
Всі попідряд трігерять газлайтінгом
Alle triggern mich ständig mit Gaslighting
Тупорилими кОментами дізлайками
Mit dämlichen Kommentaren, Dislikes
Відволікають пустими питаннями
Lenken mich mit leeren Fragen ab
Тим паче в ті моменти коли ти б'єш байдики
Besonders in den Momenten, in denen du faulenzt, meine Liebe.
Та й таке
Na ja, egal
Займаю місце сумлінно як манекен
Ich nehme Platz ein, gewissenhaft wie eine Schaufensterpuppe
Децл поїхав жити на Шипіт до Боба Марлі
Bin ein bisschen abgehauen, um mit Bob Marley in Schipit zu leben
Мені б вирішити чим зайнятись на вікенд
Ich müsste entscheiden, was ich am Wochenende mache
Ноль п'ять води і шоколад з фольгою, я маю пакет
Null fünf Wasser und Schokolade mit Folie, ich habe eine Tüte
(дякую)
(danke)
Те шо ти давно любив скоро потрапить в тренд
Das, was du schon lange geliebt hast, wird bald im Trend liegen
(як то так)
(wie kommt das)
Образи життя по скидках, вірусний контент
Lebensstile im Angebot, viraler Content
На мобілках та інформаційних засобах
Auf Handys und in den Medien
Хавай радість до оскомини на зубах
Friss Freude, bis dir die Zähne wehtun
(йой)
(autsch)
Це та стадія коли би не брав і за так
Das ist das Stadium, in dem ich es nicht mal geschenkt nehmen würde
Не тривожить. Не турбує. Нічого тут вкоїти
Es beunruhigt mich nicht. Es stört mich nicht. Da kann man nichts machen
По теорії змови мутять повітря й воду тобі
Laut Verschwörungstheorie manipulieren sie die Luft und das Wasser für dich
Анунаки, масони і жидорептилоїди
Anunaki, Freimaurer und jüdische Reptiloide
Клопоти заморочки метушня вся ця попросту
All die Sorgen, Probleme, das ganze Getue einfach so
Не гружусь
Ich mach mir keinen Kopf





Writer(s): аппекс


Attention! Feel free to leave feedback.