стометровка
Hundertmeterlauf
Все
носятся,
лезут
вон,
бла-бла-бла
Alle
hetzen,
strengen
sich
an,
bla-bla-bla
Всем
хочется,
без
забот,
бла-бла-бла
Jeder
will
es,
ohne
Sorgen,
bla-bla-bla
Повсеместно,
каждый
хотел
бы
бла-бла-бла
Überall,
jeder
möchte
gerne
bla-bla-bla
Всеми
ногами
за!
Всеми
ногами
за!
Всеми
ногами
за!
Mit
allen
Beinen
dafür!
Mit
allen
Beinen
dafür!
Mit
allen
Beinen
dafür!
В
чём
дело,
дорогой?
Was
ist
los,
meine
Liebe?
Ты
трясёшься
так,
будто
держишь
бенгальский
огонь
Du
zitterst
so,
als
ob
du
eine
Wunderkerze
hältst
Да
я
сам
не
свой!
Я
забежал
слишком
далеко,
залез
высоко
Ja,
ich
bin
nicht
ich
selbst!
Ich
bin
zu
weit
gerannt,
zu
hoch
geklettert
Передвигаю
ногами
не
той
стороной!
Ich
bewege
meine
Beine
verkehrt
herum!
Да
я
сам
не
свой!
Сам
не
свой.
Сам
не
свой...
Ja,
ich
bin
nicht
ich
selbst!
Nicht
ich
selbst.
Nicht
ich
selbst...
Пожалуй,
я
знаю,
что
делать!
Ich
glaube,
ich
weiß,
was
zu
tun
ist!
Я
стану
тем
Ich
werde
derjenige
sein
О
ком
пишут
в
газетах!
Über
den
in
den
Zeitungen
geschrieben
wird!
Я
стану
тем!
Ich
werde
derjenige
sein!
Твоим
тем
самым
успешным
соседом!
Dein
eben
jener
erfolgreicher
Nachbar!
Я
стану
тем!
Ich
werde
derjenige
sein!
Напульсники,
повязки
и
кеды
Schweißbänder,
Stirnbänder
und
Sneaker
Я
стану
тем!
Ich
werde
derjenige
sein!
Все
шкерят
совет,
как
быть
таким
как
я
Alle
lauern
auf
Ratschläge,
wie
man
so
wird
wie
ich
Всем
конечно
интересны
секреты
таких,
как
я!
Jeden
interessieren
natürlich
die
Geheimnisse
von
Leuten
wie
mir!
Повсеместно,
каждый
хотел
бы
быть,
как
я
Überall,
jeder
möchte
sein
wie
ich
Всеми
ногами
за!
Всеми
ногами
за!
Всеми
ногами
за!
Mit
allen
Beinen
dafür!
Mit
allen
Beinen
dafür!
Mit
allen
Beinen
dafür!
Я
сейчас
занят.
Я
отвечу
позже
Ich
bin
gerade
beschäftigt.
Ich
antworte
später
Я
мэр
этого
города
Бега,
кстати,
тоже
Ich
bin
übrigens
auch
der
Bürgermeister
dieser
Laufstadt
Я
уже
баллотируюсь
в
его
президенты!
Ich
kandidiere
bereits
für
das
Präsidentenamt!
Дело
в
том,
что
я...
Tatsache
ist,
dass
ich...
Дело
в
том,
что
я...
Tatsache
ist,
dass
ich...
Дело
в
том,
что
я...
Tatsache
ist,
dass
ich...
Бегаю
сам
от
себя
Vor
mir
selbst
davonlaufe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): антон жаголкин
Attention! Feel free to leave feedback.