Lyrics and translation кис-кис - по*уй
Мне
плевать
на
судей,
наплевать
на
правила
игры
Mir
sind
die
Richter
egal,
scheiß
auf
die
Spielregeln
Безразличны
геи,
рэперы,
аборты
и
законы
Schwule,
Rapper,
Abtreibungen
und
Gesetze
sind
mir
gleichgültig
Моя
хата
с
краю,
я
не
при
этих
делах,
увы
Ich
halte
mich
raus,
ich
habe
damit
nichts
zu
tun,
leider
На
чужие
ОКР,
тревожки,
панички,
загоны
Die
Zwangsneurosen,
Ängste,
Panikattacken
und
Macken
anderer
Leute
Похуй,
мне
похуй
Scheißegal,
mir
doch
egal
Из
меня
по
жизни
вышел
стопроцентный
эгоист
Ich
bin
eine
hundertprozentige
Egoistin
В
интернетике
мой
месседж
вызывает
злость
и
шок
Meine
Message
im
Internet
verursacht
Wut
und
Schock
Меня
в
золотых
пелёнках
к
предкам
в
дом
доставил
аист
Ein
Storch
brachte
mich
in
goldenen
Windeln
zu
meinen
Eltern
На
обед
сказал
давать
валюту,
водку,
порошок
Zum
Mittagessen
sagte
ich,
sie
sollen
mir
Devisen,
Wodka
und
Pulver
geben
Я
не
в
касте
одноразовых
людей
Ich
gehöre
nicht
zur
Kaste
der
Wegwerfmenschen
Человеку
сострадать
— это
для
быдла
Mit
einem
Menschen
mitzufühlen
– das
ist
was
für
Proleten
Мою
стену
украшает
президент
Meine
Wand
schmückt
der
Präsident
В
моих
AirPods'ах
играет
молитва
In
meinen
AirPods
spielt
ein
Gebet
Лампочки
с
фасадов
отражались
от
капота
Die
Lämpchen
der
Fassaden
spiegelten
sich
auf
der
Motorhaube
Под
пузырьки
прохладного
Moët'а
Zu
den
Bläschen
des
kühlen
Moët's
Заходит
ещё
круче
допинг
прущий
Passt
noch
besser
das
treibende
Doping
Жить
хорошо,
а
хорошо
жить
лучше
Gut
leben
ist
gut,
und
noch
besser
leben
ist
noch
besser
Меня
улыбает
всё,
что
вы
зовёте
беспредел
Mich
amüsiert
alles,
was
ihr
Chaos
nennt
Я
танцую
пого
на
могилке
вашей
морали
Ich
tanze
Pogo
auf
dem
Grab
deiner
Moral
Я
хуже
самых-самых-самых
страшных
кинозлодеев
Ich
bin
schlimmer
als
die
allerschlimmsten
Filmbösewichte
В
моей
вселенной
красть
и
убивать
это
вполне
нормально
In
meinem
Universum
ist
Stehlen
und
Töten
völlig
normal
Похуй,
мне
похуй
Scheißegal,
mir
doch
egal
Препарирую
реальность,
посмотрите:
я
святой
Ich
seziere
die
Realität,
seht
her:
Ich
bin
heilig
Словно
яхта
по
лазурке,
плывёт
по
встречке
гелик
Wie
eine
Yacht
auf
dem
azurblauen
Meer,
gleitet
ein
Geländewagen
auf
der
Gegenfahrbahn
Не
топлю
себя
в
вине,
а
запиваю
грех
вином
Ich
ertränke
mich
nicht
im
Wein,
sondern
spüle
die
Sünde
mit
Wein
hinunter
Бедняки
и
челядь
мне
давно
порядком
надоели
Die
Armen
und
das
Gesindel
sind
mir
schon
lange
lästig
Я
не
в
касте
одноразовых
людей
Ich
gehöre
nicht
zur
Kaste
der
Wegwerfmenschen
Человеку
сострадать
— это
для
быдла
Mit
einem
Menschen
mitzufühlen
– das
ist
was
für
Proleten
Мою
стену
украшает
президент
Meine
Wand
schmückt
der
Präsident
В
моих
AirPods'ах
играет
молитва
In
meinen
AirPods
spielt
ein
Gebet
Лампочки
с
фасадов
отражались
от
капота
Die
Lämpchen
der
Fassaden
spiegelten
sich
auf
der
Motorhaube
Под
пузырьки
прохладного
Moët'а
Zu
den
Bläschen
des
kühlen
Moët's
Заходит
ещё
круче
допинг
прущий
Passt
noch
besser
das
treibende
Doping
Жить
хорошо,
а
хорошо
жить
лучше
Gut
leben
ist
gut,
und
noch
besser
leben
ist
noch
besser
Летел
на
красный,
снова
сбил
кого-то
Ich
fuhr
bei
Rot,
habe
wieder
jemanden
umgefahren
Отец
решит,
как
выйдет
на
работу
Vater
wird
es
regeln,
wenn
er
zur
Arbeit
kommt
За
налик
разведет
любые
тучи
Für
Bares
löst
er
alle
Probleme
Жить
хорошо,
а
хорошо
жить
лучше
Gut
leben
ist
gut,
und
noch
besser
leben
ist
noch
besser
Мне
похуй
Ist
mir
doch
egal
(Похуй,
похуй,
похуй)
(Egal,
egal,
egal)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): заслонов юрий валерьевич
Attention! Feel free to leave feedback.