Путаются
мысли
и
слова
verwirren
sich
Gedanken
und
Worte,
И
солнце
светит
ярче,
чем
вчера
und
die
Sonne
scheint
heller
als
gestern.
Мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
Mir
scheint,
ich
werde
verrückt,
Дура,
все
из-за
тебя
Du
Dummkopf,
alles
wegen
dir.
Тоник
и
джин
смешаю
на
кухне
Tonic
und
Gin
mische
ich
in
der
Küche,
Новые
строчки
допишутся
утром
neue
Zeilen
werden
am
Morgen
fertig
geschrieben,
Пальцы
бегают
в
заметках
Finger
laufen
in
den
Notizen,
Незаметно
сжимается
грудная
клетка
unbemerkt
zieht
sich
der
Brustkorb
zusammen.
Я
в
разладе
с
самим
собой
Ich
bin
im
Zwiespalt
mit
mir
selbst,
И
каждый
день
колесом
und
jeder
Tag
ist
ein
Kreislauf.
Иногда
не
подберу
и
пару
подходящих
слов
Manchmal
finde
ich
nicht
mal
ein
paar
passende
Worte,
Кажется,
что
каждый
второй
бросает
косого
es
scheint,
als
ob
jeder
Zweite
mich
schief
ansieht,
А
мысли
путаются
снова
и
снова
und
die
Gedanken
verwirren
sich
immer
wieder.
Ну,
а
раньше
помнишь
было
как?
Aber
erinnerst
du
dich,
wie
es
früher
war?
На
повторе
любимые
песни
под
алый
закат
Lieblingslieder
in
Dauerschleife
unter
dem
roten
Sonnenuntergang,
Пальцы
нащупают
аккорд,
и
я
оставлю
тебя
рядом
до
утра
Finger
finden
den
Akkord,
und
ich
lasse
dich
bis
zum
Morgen
bei
mir.
Сыграв
"Яхта,
Парус"
и
пару
"Дешевых
Драм"
Spielte
"Yacht,
Segel"
und
ein
paar
"Billige
Dramen",
Но
я
должен
был
уйти,
ведь
улицы
любят
меня
aber
ich
musste
gehen,
denn
die
Straßen
lieben
mich.
На
кого
же
их
покинуть,
на
кого
их
поменять?
Für
wen
soll
ich
sie
verlassen,
gegen
wen
soll
ich
sie
eintauschen?
Ты
думаешь
все
было
просто
так?
Denkst
du,
alles
war
einfach
so?
Нет,
все
из-за
тебя
Nein,
alles
wegen
dir.
Путаются
мысли
и
слова
verwirren
sich
Gedanken
und
Worte,
И
солнце
светит
ярче,
чем
вчера
und
die
Sonne
scheint
heller
als
gestern.
Мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
Mir
scheint,
ich
werde
verrückt,
Путаются
мысли
и
слова
verwirren
sich
Gedanken
und
Worte,
И
солнце
светит
ярче,
чем
вчера
und
die
Sonne
scheint
heller
als
gestern.
Мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
Mir
scheint,
ich
werde
verrückt,
Дура,
все
из-за
тебя
Du
Dummkopf,
alles
wegen
dir.
Ищи
меня
в
памяти
фотобумаг
Such
mich
in
der
Erinnerung
von
Fotopapieren
Или
в
своей
галерее
oder
in
deiner
Galerie
Или
там,
где
мы
виделись
в
последний
раз
oder
dort,
wo
wir
uns
das
letzte
Mal
gesehen
haben,
Но
сердцу
не
станет
теплее
aber
dem
Herzen
wird
es
nicht
wärmer.
Лелеют
мне
душу
осколки
памяти,
лезут
наружу
Meine
Seele
wird
von
Erinnerungsfragmenten
liebkost,
sie
drängen
nach
außen,
Небосвод
не
своих
правил
построил
das
Himmelsgewölbe
hat
seine
Regeln
nicht
selbst
aufgestellt,
Но
в
тот
же
миг
сам
и
разрушил
(Сам
и
разрушил,
эй)
aber
im
selben
Moment
hat
es
sie
selbst
zerstört
(selbst
zerstört,
hey).
В
моей
комнате
без
тебя
так
темно
In
meinem
Zimmer
ist
es
ohne
dich
so
dunkel,
В
голове
лишь
одно
im
Kopf
nur
eines:
Твой
сладкий
стон
dein
süßes
Stöhnen.
Но
из
сотни
слов
Aber
von
hundert
Worten,
Сказанных
позже
про
нашу
любовь
die
später
über
unsere
Liebe
gesagt
wurden,
Я
бы
точно
тогда
пары
строк
избежал
hätte
ich
damals
sicher
ein
paar
Zeilen
vermieden.
Порою
бывает
лечит
тоска
Manchmal
heilt
die
Sehnsucht,
Пылают
глаза,
в
голове
голоса
die
Augen
brennen,
im
Kopf
Stimmen,
Это
все
из-за
тебя,
все
из-за
тебя
das
ist
alles
wegen
dir,
alles
wegen
dir.
Путаются
мысли
и
слова
verwirren
sich
Gedanken
und
Worte,
И
солнце
светит
ярче,
чем
вчера
und
die
Sonne
scheint
heller
als
gestern.
Мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
Mir
scheint,
ich
werde
verrückt,
Путаются
мысли
и
слова
verwirren
sich
Gedanken
und
Worte,
И
солнце
светит
ярче,
чем
вчера
und
die
Sonne
scheint
heller
als
gestern.
Мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
Mir
scheint,
ich
werde
verrückt,
Дура,
все
из-за
тебя
Du
Dummkopf,
alles
wegen
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): клуб любителей музыки
Album
Дура
date of release
05-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.