Я
иду
под
тёмным
небом
Ich
geh'
unter
dunklem
Himmel
Там,
где
провожал
тебя
Dort,
wo
ich
dich
verabschiedet
hab
Листья
всё
желтее
Blätter
werden
immer
gelber
Приходят
холода
Kälte
zieht
herein
Полу-чёрные
высотки
Halb-schwarze
Hochhausschluchten
Всё
старше,
всё
бледней
Älter
werden,
bleicher
allmählich
Мне
б
увидеть
образ
твой
Könnt
ich
dein
Antlitz
sehen
Под
тучей
этих
мрачных
дней
Unter
Wolken
trüber
Tage
Фонари
так
ярко
светят
Laternen
strahlen
grell
Пробивая
серый
дым
Durchbohren
grauen
Dunst
На
скамье
я
рядом
с
падиком
Auf
der
Bank
vorm
Hauseingang
Сижу
совсем
один
Sitz
ich
gänzlich
allein
С
неба
долгожданный
снег
Lang
ersehnter
Schnee
vom
Himmel
Он
покрывает
все
вокруг
Bedeckt
die
ganze
Landschaft
Под
облаками
последние
птицы
Unter
Wolken
letzte
Vogelschwärme
Улетят
на
юг
Ziehen
gen
Süden
fort
Запах
воздуха
я
чую
-
Luftgeruch
nehm
ich
wahr
-
Он
пропитан
дымом
дров
Durchtränkt
von
Holzrauchschwaden
Что
сжигают
в
чёрных
печках
Die
in
schwarzen
Öfen
brennen
Частных
маленьких
домов
Kleiner
Privathäuser
Dächer
За
бугром
- гаражи
Hinterm
Hügel
Garagenreihen
На
них
написано
"любовь"
"Liebe"
draufgeschrieben
В
этом
слове
скрывается
In
diesem
Wort
verbergen
sich
Столько
разных
тонов
Solch
verschied'ne
Töne
Почему
так
плохо
в
осень
Weshalb
so
trüb
im
Herbst,
Почему
так
сердце
жжёт?
Weshalb
das
Herz
so
brennt?
Почему
приходят
мысли
Weshalb
kommt
der
Gedanke
То,
что
счастье
не
зайдёт
в
дом
Dass
das
Glück
nicht
kommt
ins
Haus
В
дверь
не
постучит
Klopft
nicht
an
die
Tür
Жизнь
позовёт
грусть
Ladet
Trauer
das
Leben
Или
просто
нелепо
убьёт?
Oder
tötet
sinnlos
bloß?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): миркурбанов ярослав сергеевич
Attention! Feel free to leave feedback.