конец солнечных дней - последний забег / метель - translation of the lyrics into German




последний забег / метель
Letzter Lauf / Schneesturm
Тревога в голове моей
Die Angst in meinem Kopf
Терзает каждый день
Quält mich jeden Tag
Я так хочу забыться
Ich will so sehr vergessen
И превратиться в тень
Und zu einem Schatten werden
Тревога в голове моей
Die Angst in meinem Kopf
Терзает каждый день
Quält mich jeden Tag
Я так хочу забыться
Ich will so sehr vergessen
И превратиться в тень
Und zu einem Schatten werden
Знаешь (знаешь), всё это неловко
Weißt du (weißt du), das alles ist unangenehm
Не подозревал, как далеко ведёт дорога (ага)
Ich ahnte nicht, wie weit der Weg führt (aha)
Сколько в ней развилок и добавочных путей
Wie viele Abzweigungen und zusätzliche Pfade er hat
Я стремился успевать бежать за ней
Ich bemühte mich, mit ihm Schritt zu halten
(Мечта моя) всё быстрее исчезала
(Mein Traum) verschwand immer schneller
В переулках меж домов летела в сторону вокзала
Flog in den Gassen zwischen den Häusern in Richtung Bahnhof
(Заря) яркой звёздочкой сияла и манила
(Die Morgenröte) leuchtete und lockte wie ein heller Stern
Я бежал, и я врезался, спотыкался об перила
Ich rannte, stieß an, stolperte über Geländer
Взор бросал в людей идущих, слушал паузы меж фраз
Ich warf Blicke auf die vorbeigehenden Menschen, lauschte den Pausen zwischen den Sätzen
Может, кто из них видал, куда девалась эта страсть?
Vielleicht hat einer von ihnen gesehen, wo diese Leidenschaft geblieben ist?
И старался меньше думать про себя да про людей
Und ich versuchte, weniger über mich und die Leute nachzudenken
Стоя на тропинке краткой, видно, путь куда теперь ведёт
Als ich auf dem kurzen Pfad stand, war klar, wohin der Weg jetzt führt
Куда же путь теперь ведёт?
Wohin führt der Weg jetzt?
Куда ведёт?
Wohin führt er?
Ты больше меня не услышишь
Du wirst mich nicht mehr hören
Я песен трагичных тебе не спою
Ich werde dir keine tragischen Lieder mehr singen
И даже не сможешь увидеть
Und du wirst nicht einmal sehen können
Краски художника сохнут в углу
Die Farben des Künstlers trocknen in der Ecke
Ветер ведёт меня ночью
Der Wind führt mich in der Nacht
Отныне везде по-другому
Von nun an ist alles anders
Короткая эта тропинка
Dieser kurze Pfad
К сумасшедшему дому
Führt zum Irrenhaus
К сумасшедшему, к сумасшедшему дому!
Zum Irrenhaus, zum Irrenhaus!





Writer(s): миркурбанов ярослав сергеевич


Attention! Feel free to leave feedback.