Мы
пришли
в
кафе,
ты
еду
заказал
Wir
kamen
ins
Café,
du
hast
Essen
bestellt
Шоколадный
чизкейк,
латте
и
круассан
Schokoladen-Cheesecake,
Latte
und
Croissant
Милая
рубашка,
лёгкая
небритость
Süßes
Hemd,
leichter
Bartschatten
Рядом
с
тобой
чувствую
себя
счастливой
Neben
dir
fühle
ich
mich
glücklich
Сказал,
что
недавно
выиграли
тендер
Sagtest,
ihr
habt
neulich
eine
Ausschreibung
gewonnen
На
разработку
апгрейда
для
Теслы
Für
die
Entwicklung
eines
Upgrades
für
Tesla
Я
под
столом
гуглю
каждое
слово
Ich
google
unter
dem
Tisch
jedes
Wort
Боюсь
показаться
тебе
недалёкой
Habe
Angst,
dir
beschränkt
vorzukommen
Ты
первый
в
биткоин,
сделаю
вложение
Du
warst
der
Erste
bei
Bitcoin,
ich
werde
investieren
Для
Microsoft
написал
дополнение
Hast
für
Microsoft
ein
Add-on
geschrieben
Так
меня
манят
твой
ум
и
стремления
So
ziehen
mich
dein
Verstand
und
deine
Ambitionen
an
И
моноколёсный
скутер
с
сидением
Und
der
Monowheel-Scooter
mit
Sitz
Мальчик-айтишник,
300k
в
секунду
IT-Junge,
300k
pro
Sekunde
Постоянно
кодит,
молодой
Дуров
Codet
ständig,
junger
Durow
Я
уже
устала
о
тебе
думать
Ich
bin
es
schon
leid,
an
dich
zu
denken
Как
же
я
хочу
быть
твоей
клавиатурой
Wie
sehr
ich
deine
Tastatur
sein
möchte
Как
же
я
хочу
быть
твоей
клавиатурой
Wie
sehr
ich
deine
Tastatur
sein
möchte
Как
же
я
хочу
быть
твоей
Wie
sehr
ich
deine
sein
möchte
Ты
предложил
проводить,
я
предложила
подняться
Du
botest
an,
mich
zu
begleiten,
ich
schlug
vor
hochzukommen
Я,
конечно,
не
комп,
но
со
мной
можно
ебаться
Ich
bin
zwar
kein
Computer,
aber
mit
mir
kann
man
ficken
Мозги
закипели
от
нового
загона
Mein
Gehirn
kocht
über
wegen
dieser
neuen
Fixierung
Он
айтишник,
а
в
моих
долинах
нет
силикона
Er
ist
IT-Typ,
und
in
meinen
Tälern
gibt's
kein
Silikon
Мы
вломились
в
мою
хату
и
сосёмся
в
прихожей
Wir
stürmten
in
meine
Bude
und
knutschen
im
Flur
До
постели
не
дойдёт,
ведь
постель
— это
пошло
Bis
zum
Bett
wird's
nicht
kommen,
denn
das
Bett
– das
ist
vulgär
Хочу,
чтобы
вставил
свой
провод
в
один
из
моих
разъёмов
Ich
will,
dass
du
dein
Kabel
in
einen
meiner
Anschlüsse
steckst
На
рабочем
столе,
прямо
напротив
иконок
Auf
dem
Schreibtisch,
direkt
gegenüber
den
Icons
У
тебя
большой
размер,
ничего
себе,
вау
Deine
Größe
ist
ja
riesig,
wow
Я
хочу
его
сжать
сильно,
будто
WinRAR
Ich
will
ihn
fest
komprimieren,
wie
WinRAR
Но
ты
сказал:
"Извини,
перебои
в
системе"
Aber
du
sagtest:
"Entschuldige,
Störungen
im
System"
Не
могу
починить,
у
меня
упал
сервер
Kann's
nicht
reparieren,
mein
Server
ist
abgestürzt
Мальчик-айтишник,
300k
в
секунду
IT-Junge,
300k
pro
Sekunde
Постоянно
кодит,
молодой
Дуров
Codet
ständig,
junger
Durow
Я
уже
устала
о
тебе
думать
Ich
bin
es
schon
leid,
an
dich
zu
denken
Как
же
я
хочу
быть
твоей
клавиатурой
Wie
sehr
ich
deine
Tastatur
sein
möchte
Как
же
я
хочу
быть
твоей
клавиатурой
Wie
sehr
ich
deine
Tastatur
sein
möchte
Как
же
я
хочу
быть
твоей
клавиатурой
Wie
sehr
ich
deine
Tastatur
sein
möchte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): игорь сергеевич власов, ксения игоревна александрова, владимир александрович галат
Attention! Feel free to leave feedback.