никита соль - отвратительная - translation of the lyrics into German




отвратительная
widerlich
Прикинь, у тебя будет такой трек
Stell dir vor, du wirst so einen Song haben
Под который будут плакать все девочки
Bei dem alle Mädchen weinen werden
А я не слышал твой голос уже где-то два года
Und ich habe deine Stimme schon seit etwa zwei Jahren nicht mehr gehört
Спросишь: Как дела?, да мне постоянно плохо
Du fragst: Wie geht's?, mir geht es ständig schlecht
Уже не важно, что скажут твои родители
Es ist schon egal, was deine Eltern sagen werden
Телом ты красива, но в целом ты отвратительна
Vom Körper her bist du schön, aber im Großen und Ganzen bist du widerlich
Сотни километров, между нами асфальт
Hunderte Kilometer, zwischen uns Asphalt
Сотни километров моя пустота
Hunderte Kilometer meine Leere
Буду тебе верен, как советский солдат
Ich werde dir treu sein, wie ein sowjetischer Soldat
Хоть и до смерти четыре шага
Obwohl es bis zum Tod nur vier Schritte sind
Один звонок, и мы снова стали друг другу чужими
Ein Anruf, und wir sind wieder fremd füreinander
И какая-то другая мне занимает кровать
Und irgendeine andere nimmt meinen Platz im Bett ein
Мой дом набит твоими шмотками лишь наполовину
Mein Haus ist nur zur Hälfte mit deinen Sachen voll
И я каждый день по новой вспоминаю тебя
Und ich erinnere mich jeden Tag aufs Neue an dich
Про себя и сам не знаю, как дела на личном
Für mich selbst weiß ich nicht, wie es privat läuft
До тебя пару метров, по ощущениям вечность
Bis zu dir sind es ein paar Meter, gefühlt eine Ewigkeit
Дай мне пару минут и ещё одно лето
Gib mir ein paar Minuten und noch einen Sommer
И я бы смог всё исправить, я бы смог, наверное
Und ich könnte alles in Ordnung bringen, ich könnte es, wahrscheinlich
Весь альбом про тебя, это правда
Das ganze Album über dich, das ist wahr
Может, ты хочешь обратно?
Vielleicht willst du zurück?
Не мог подумать, что нужен, а я ведь был тебе нужен
Ich konnte nicht denken, dass ich gebraucht werde, aber ich wurde von dir gebraucht
И я опять тебе нужен, но ты уже не нужна
Und ich werde wieder von dir gebraucht, aber du wirst schon nicht mehr gebraucht
Мои песни стали гимном нашей юности
Meine Lieder sind zur Hymne unserer Jugend geworden
Но я для тебя временные трудности
Aber ich bin für dich nur vorübergehende Schwierigkeiten
Только по своей собственной глупости
Nur aus meiner eigenen Dummheit
Я потерял рассудок, потерял тебя
Habe ich den Verstand verloren, habe ich dich verloren
А я не слышал твой голос уже где-то два года
Und ich habe deine Stimme schon seit etwa zwei Jahren nicht mehr gehört
Спросишь: Как дела?, да мне постоянно-постоянно—
Du fragst: Wie geht's?, mir geht es ständig-ständig—
Уже не важно, что скажут твои родители
Es ist schon egal, was deine Eltern sagen werden
Телом ты красива, но в целом ты отвратительна
Vom Körper her bist du schön, aber im Großen und Ganzen bist du widerlich
А я не слышал твой голос уже где-то два года
Und ich habe deine Stimme schon seit etwa zwei Jahren nicht mehr gehört
Спросишь: Как дела?, да мне постоянно плохо
Du fragst: Wie geht's?, mir geht es ständig schlecht
Уже не важно, что скажут твои родители
Es ist schon egal, was deine Eltern sagen werden
Телом ты красива, но в целом ты отвратительна
Vom Körper her bist du schön, aber im Großen und Ganzen bist du widerlich
Сотни километров, между нами асфальт
Hunderte Kilometer, zwischen uns Asphalt
Сотни километров моя пустота
Hunderte Kilometer meine Leere
Буду тебе верен, как советский солдат
Ich werde dir treu sein, wie ein sowjetischer Soldat
Хоть и до смерти четыре шага
Obwohl es bis zum Tod nur vier Schritte sind
А я не слышал твой голос уже где-то два года
Und ich habe deine Stimme schon seit etwa zwei Jahren nicht mehr gehört
Спросишь: Как дела?, да мне постоянно плохо
Du fragst: Wie geht's?, mir geht es ständig schlecht
Уже не важно, что скажут твои родители
Es ist schon egal, was deine Eltern sagen werden
Телом ты красива, но в целом ты отвратительна
Vom Körper her bist du schön, aber im Großen und Ganzen bist du widerlich
Сотни километров, между нами асфальт
Hunderte Kilometer, zwischen uns Asphalt
Сотни километров моя пустота
Hunderte Kilometer meine Leere
Буду тебе верен, как советский солдат
Ich werde dir treu sein, wie ein sowjetischer Soldat
Хоть и до смерти четыре шага
Obwohl es bis zum Tod nur vier Schritte sind





Writer(s): Nikita Romanovich Komeshko


Attention! Feel free to leave feedback.