Прикинь,
у
тебя
будет
такой
трек
Stell
dir
vor,
du
wirst
so
einen
Song
haben
Под
который
будут
плакать
все
девочки
Bei
dem
alle
Mädchen
weinen
werden
А
я
не
слышал
твой
голос
уже
где-то
два
года
Und
ich
habe
deine
Stimme
schon
seit
etwa
zwei
Jahren
nicht
mehr
gehört
Спросишь:
Как
дела?,
да
мне
постоянно
плохо
Du
fragst:
Wie
geht's?,
mir
geht
es
ständig
schlecht
Уже
не
важно,
что
скажут
твои
родители
Es
ist
schon
egal,
was
deine
Eltern
sagen
werden
Телом
ты
красива,
но
в
целом
ты
отвратительна
Vom
Körper
her
bist
du
schön,
aber
im
Großen
und
Ganzen
bist
du
widerlich
Сотни
километров,
между
нами
асфальт
Hunderte
Kilometer,
zwischen
uns
Asphalt
Сотни
километров
— моя
пустота
Hunderte
Kilometer
— meine
Leere
Буду
тебе
верен,
как
советский
солдат
Ich
werde
dir
treu
sein,
wie
ein
sowjetischer
Soldat
Хоть
и
до
смерти
четыре
шага
Obwohl
es
bis
zum
Tod
nur
vier
Schritte
sind
Один
звонок,
и
мы
снова
стали
друг
другу
чужими
Ein
Anruf,
und
wir
sind
wieder
fremd
füreinander
И
какая-то
другая
мне
занимает
кровать
Und
irgendeine
andere
nimmt
meinen
Platz
im
Bett
ein
Мой
дом
набит
твоими
шмотками
лишь
наполовину
Mein
Haus
ist
nur
zur
Hälfte
mit
deinen
Sachen
voll
И
я
каждый
день
по
новой
вспоминаю
тебя
Und
ich
erinnere
mich
jeden
Tag
aufs
Neue
an
dich
Про
себя
и
сам
не
знаю,
как
дела
на
личном
Für
mich
selbst
weiß
ich
nicht,
wie
es
privat
läuft
До
тебя
пару
метров,
по
ощущениям
вечность
Bis
zu
dir
sind
es
ein
paar
Meter,
gefühlt
eine
Ewigkeit
Дай
мне
пару
минут
и
ещё
одно
лето
Gib
mir
ein
paar
Minuten
und
noch
einen
Sommer
И
я
бы
смог
всё
исправить,
я
бы
смог,
наверное
Und
ich
könnte
alles
in
Ordnung
bringen,
ich
könnte
es,
wahrscheinlich
Весь
альбом
про
тебя,
это
правда
Das
ganze
Album
über
dich,
das
ist
wahr
Может,
ты
хочешь
обратно?
Vielleicht
willst
du
zurück?
Не
мог
подумать,
что
нужен,
а
я
ведь
был
тебе
нужен
Ich
konnte
nicht
denken,
dass
ich
gebraucht
werde,
aber
ich
wurde
von
dir
gebraucht
И
я
опять
тебе
нужен,
но
ты
уже
не
нужна
Und
ich
werde
wieder
von
dir
gebraucht,
aber
du
wirst
schon
nicht
mehr
gebraucht
Мои
песни
стали
гимном
нашей
юности
Meine
Lieder
sind
zur
Hymne
unserer
Jugend
geworden
Но
я
для
тебя
временные
трудности
Aber
ich
bin
für
dich
nur
vorübergehende
Schwierigkeiten
Только
по
своей
собственной
глупости
Nur
aus
meiner
eigenen
Dummheit
Я
потерял
рассудок,
потерял
тебя
Habe
ich
den
Verstand
verloren,
habe
ich
dich
verloren
А
я
не
слышал
твой
голос
уже
где-то
два
года
Und
ich
habe
deine
Stimme
schon
seit
etwa
zwei
Jahren
nicht
mehr
gehört
Спросишь:
Как
дела?,
да
мне
постоянно-постоянно—
Du
fragst:
Wie
geht's?,
mir
geht
es
ständig-ständig—
Уже
не
важно,
что
скажут
твои
родители
Es
ist
schon
egal,
was
deine
Eltern
sagen
werden
Телом
ты
красива,
но
в
целом
ты
отвратительна
Vom
Körper
her
bist
du
schön,
aber
im
Großen
und
Ganzen
bist
du
widerlich
А
я
не
слышал
твой
голос
уже
где-то
два
года
Und
ich
habe
deine
Stimme
schon
seit
etwa
zwei
Jahren
nicht
mehr
gehört
Спросишь:
Как
дела?,
да
мне
постоянно
плохо
Du
fragst:
Wie
geht's?,
mir
geht
es
ständig
schlecht
Уже
не
важно,
что
скажут
твои
родители
Es
ist
schon
egal,
was
deine
Eltern
sagen
werden
Телом
ты
красива,
но
в
целом
ты
отвратительна
Vom
Körper
her
bist
du
schön,
aber
im
Großen
und
Ganzen
bist
du
widerlich
Сотни
километров,
между
нами
асфальт
Hunderte
Kilometer,
zwischen
uns
Asphalt
Сотни
километров
— моя
пустота
Hunderte
Kilometer
— meine
Leere
Буду
тебе
верен,
как
советский
солдат
Ich
werde
dir
treu
sein,
wie
ein
sowjetischer
Soldat
Хоть
и
до
смерти
четыре
шага
Obwohl
es
bis
zum
Tod
nur
vier
Schritte
sind
А
я
не
слышал
твой
голос
уже
где-то
два
года
Und
ich
habe
deine
Stimme
schon
seit
etwa
zwei
Jahren
nicht
mehr
gehört
Спросишь:
Как
дела?,
да
мне
постоянно
плохо
Du
fragst:
Wie
geht's?,
mir
geht
es
ständig
schlecht
Уже
не
важно,
что
скажут
твои
родители
Es
ist
schon
egal,
was
deine
Eltern
sagen
werden
Телом
ты
красива,
но
в
целом
ты
отвратительна
Vom
Körper
her
bist
du
schön,
aber
im
Großen
und
Ganzen
bist
du
widerlich
Сотни
километров,
между
нами
асфальт
Hunderte
Kilometer,
zwischen
uns
Asphalt
Сотни
километров
— моя
пустота
Hunderte
Kilometer
— meine
Leere
Буду
тебе
верен,
как
советский
солдат
Ich
werde
dir
treu
sein,
wie
ein
sowjetischer
Soldat
Хоть
и
до
смерти
четыре
шага
Obwohl
es
bis
zum
Tod
nur
vier
Schritte
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikita Romanovich Komeshko
Attention! Feel free to leave feedback.