паліндром - Люцифер - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation паліндром - Люцифер - Live




Люцифер - Live
Люцифер на концерте
Рідне наше небо, вічно молоде та юне
Милое сердцу небо, вечно юное и молодое
Кличе наше серце знову у політ
Зовет сердца в дальний полет
Голубочком білим над нашою землею
Голубком белым над родными землями
Летить наш птах залізний в безкраю далечінь
Летит мой железный сокол в бесконечную даль
Я важкий багатоцільовий високоманевровий
я тяжелый многоцелевой сверхманевренный
Всепогодний винищувач четвертого покоління
Всепогодный истребитель четвертого поколения
Це моє прокляття, мій камінь
Это мое проклятье, мой камень
Я хотів би заплакати, але я всього лише машина
Захотелось бы заплакать, но я всего лишь машина
В моєму чорному ящику десяток років зубожіння та злиднів
В черном ящике моем десять лет обнищания и нищеты
Батареї зимні в гуртожитках моїх пілотів у порваних носках
Батареи холодные в общагах моих пилотов в дырявых носках
Кращих у свому ділі, бл*ть, яка там масква?
Лучших в своем деле, бл*, какая там маскировка?
Я так ненавиджу людей, вони породжують
Так ненавижу людей, они порождают
Сором, страх, біль, сміх
Стыд, страх, боль, смех
Вони пестять своє его так, наче геніталії
Ласкают свое эго, будто гениталии
Дивляться на мене зі своїх VIP-лож
Смотрят на меня со своих ВИП-лож
Лиється пиво з присмаком сечі під Козацький Марш
Льется пиво со вкусом мочи под казачий марш
Підбородки у безпеці покажуть на екіпаж
Подбородки в безопасности покажут на экипаж
Пальцем, який би мав бути відрубаний
Пальцем, который следовало бы отрубить
Колючим дротом, який я вдіну просто за мить
Колючей проволокой, в которую я моментально себя облачу
Я падаю вниз
Я سقوط вниз
Як Люцифер
Словно Люцифер
Рідне наше небо, вічно молоде та юне
Милое сердцу небо, вечно юное и молодое
Кличе наше серце знову у політ
Зовет сердца в дальний полет
Голубочком білим над нашою землею
Голубком белым над родными землями
Летить наш птах залізний в безкраю далечінь
Летит мой железный сокол в бесконечную даль





Writer(s): володимир шинкарук, степан бурбан


Attention! Feel free to leave feedback.