Передоз чувств
Überdosis an Gefühlen
Баян
не
играет
Das
Bajan
spielt
nicht
Но
жалит
так
колко
Aber
es
sticht
so
schmerzhaft
Словами
и
рифмами
Mit
Worten
und
Reimen
Нотами
звонко
Mit
klingenden
Noten
Ай,
не
уютно
тебе,
ну,
и
уебывай
Ach,
du
fühlst
dich
nicht
wohl,
na,
dann
verpiss
dich
Временные
трудности
разъебали
голову
Vorübergehende
Schwierigkeiten
haben
mir
den
Kopf
zerfressen
Если
меня
найдут
убитого
Wenn
sie
mich
tot
auffinden
В
последнее
время
срываюсь
под
лирику
In
letzter
Zeit
breche
ich
unter
Lyrik
zusammen
Если
меня
завтра
в
грязной
квартире
найдут
странные
люди
Wenn
sie
mich
morgen
in
einer
dreckigen
Wohnung
finden,
fremde
Leute
Я
оставил
записку
о
том,
что
счастья
не
будет
Ich
habe
einen
Zettel
hinterlassen,
dass
es
kein
Glück
geben
wird
Хавай
давай,
тебе
наложили
Friss
es,
man
hat
dir
aufgetischt
Хули
так
радуешься
Was
freust
du
dich
so
Выпал
в
осадок,
колется
что-то
в
груди,
мне
кажется
Bin
in
den
Bodensatz
gefallen,
etwas
sticht
in
meiner
Brust,
ich
glaube
Красивые
парадные
заменены
на
падики
Schöne
Hauseingänge
wurden
durch
schäbige
ersetzt
На
позитиве
не
канает,
я
въебу
тебе
с
ноги
Positiv
sein
klappt
nicht,
ich
trete
dir
ins
Gesicht
И
пара
выбитых
зубов
расскажет
за
менталитет
Und
ein
paar
ausgeschlagene
Zähne
erzählen
von
der
Mentalität
Скажи
мне
кто
авторитет?
Sag
mir,
wer
ist
die
Autorität?
Каждый
вдох
как
подачка
Jeder
Atemzug
wie
ein
Almosen
Оскалом
воспринят
Mit
einem
Grinsen
wahrgenommen
Баян
не
играет
Das
Bajan
spielt
nicht
Но
жалит
так
колко
Aber
es
sticht
so
schmerzhaft
Словами
и
рифмами
Mit
Worten
und
Reimen
Нотами
звонко
Mit
klingenden
Noten
Это
передоз
чувств
Das
ist
eine
Überdosis
an
Gefühlen
Да,
я
разлагаюсь
в
постели,
я
не
шучу
Ja,
ich
zerfalle
im
Bett,
ich
mache
keine
Witze
Я
не
шучу
Ich
mache
keine
Witze
Это
передоз
чувств
Das
ist
eine
Überdosis
an
Gefühlen
Я
закипаю,
осталось
вдохнуть,
разложиться
на
атомы
Ich
koche
über,
es
bleibt
nur
noch
einzuatmen,
um
in
Atome
zu
zerfallen
Передоз
чувств
Überdosis
an
Gefühlen
Это
передоз
чувств
Das
ist
eine
Überdosis
an
Gefühlen
Кидаю,
юзаю,
но
мажет
меня
будто
красками
Ich
werfe
ein,
konsumiere,
aber
es
verschmiert
mich
wie
Farben
Маслом,
и
я
снова
в
сажей
рисую
Mit
Öl,
und
ich
zeichne
wieder
in
Ruß
Передоз
чувств
Überdosis
an
Gefühlen
Это
передоз
чувств
Das
ist
eine
Überdosis
an
Gefühlen
Кашель
сбивает,
я
выплюну
легкие
Husten
bringt
mich
um,
ich
werde
meine
Lungen
ausspucken
Оставлю
их
на
руке
Ich
lasse
sie
auf
meiner
Hand
Передоз
чувств
Überdosis
an
Gefühlen
Это
передоз
Das
ist
eine
Überdosis
Я
бы
вышел
в
окно,
напиши
только
выход
Ich
würde
aus
dem
Fenster
springen,
schreib
mir
nur
den
Ausgang
Ветер
меня
поцелует,
обнимет
Der
Wind
wird
mich
küssen,
mich
umarmen
Будто
бы
мое
бренное
тело
Als
ob
mein
sterblicher
Körper
Похоже
на
то,
что
так
нужно
поймать
So
aussieht,
als
müsste
man
ihn
unbedingt
fangen
Нежным
касанием
воздуха
выше
подкинет
Mit
sanfter
Berührung
der
Luft
wird
er
mich
höher
werfen
Погладит
и
перевернет,
возвративши
назад
Mich
streicheln
und
umdrehen,
mich
zurückbringen
Завернет
в
петлю
времени
Mich
in
eine
Zeitschleife
wickeln
счастливы
вместе
не
только
ситком
"Glücklich
zusammen"
ist
nicht
nur
eine
Sitcom
Но
и
наши
с
тобой
голоса
Sondern
auch
unsere
Stimmen
Наши
с
тобой
воспоминания
Unsere
Erinnerungen
Наши
с
тобой
имена
Unsere
Namen
Наше
с
тобой
самокопание
Unser
Selbstzerfleischen,
meine
liebe,
В
грязной
квартире
с
тобой
In
einer
dreckigen
Wohnung
mit
dir
Всё,
что
оставил,
я
выкину
завтра
Alles,
was
ich
zurückgelassen
habe,
werde
ich
morgen
wegwerfen
Это
в
порядке
вещей
Das
ist
normal
Алая
кровь
на
связке
ключей
Blutrot
am
Schlüsselbund
Это
передоз
чувств
Das
ist
eine
Überdosis
an
Gefühlen
Да,
я
разлагаюсь
в
постели,
я
не
шучу
Ja,
ich
zerfalle
im
Bett,
ich
mache
keine
Witze
Я
не
шучу
Ich
mache
keine
Witze
Это
передоз
чувств
Das
ist
eine
Überdosis
an
Gefühlen
Я
закипаю,
осталось
вдохнуть,
разложиться
на
атомы
Ich
koche
über,
es
bleibt
nur
noch
einzuatmen,
um
in
Atome
zu
zerfallen
Передоз
чувств
Überdosis
an
Gefühlen
Это
передоз
чувств
Das
ist
eine
Überdosis
an
Gefühlen
Кидаю,
юзаю,
но
мажет
меня
будто
красками
Ich
werfe
ein,
konsumiere,
aber
es
verschmiert
mich
wie
Farben
Маслом,
и
я
снова
в
сажей
рисую
Mit
Öl,
und
ich
zeichne
wieder
in
Ruß
Передоз
чувств
Überdosis
an
Gefühlen
Это
передоз
чувств
Das
ist
eine
Überdosis
an
Gefühlen
Кашель
сбивает,
я
выплюну
легкие
Husten
bringt
mich
um,
ich
werde
meine
Lungen
ausspucken
Оставлю
их
на
руке
Ich
lasse
sie
auf
meiner
Hand
Передоз
чувств
Überdosis
an
Gefühlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): маслов сергей андреевич, опекин игнатий викторович
Attention! Feel free to leave feedback.