Давай
убежим
куда
нибудь,
где
нас
нет
Lass
uns
irgendwohin
fliehen,
wo
wir
nicht
sind
Будто
спички
вспыхнем,
а
потом
погаснем
Wie
Streichhölzer
aufflammen
und
dann
verlöschen
Всё
такое
нереальное,
мы
будто
во
сне
Alles
ist
so
unwirklich,
wir
sind
wie
im
Traum
Мы
с
тобой
исчезнем,
как
настанет
рассвет
Wir
werden
verschwinden,
sobald
die
Morgendämmerung
anbricht
А
может
мы
с
тобой
улетим
Vielleicht
fliegen
wir
davon
Не
хочу
быть
один,
не
хочу
быть
таким
же
как
щас
Ich
will
nicht
allein
sein,
ich
will
nicht
so
sein
wie
jetzt
Я
смогу
вновь
тебя
увести,
может
поздно,
прости
Ich
kann
dich
wieder
entführen,
vielleicht
ist
es
zu
spät,
verzeih
Я
устал
каждый
день
ведь
молчать
Ich
bin
es
leid,
jeden
Tag
zu
schweigen
Будто
вплавь
по
реке
Wie
schwimmend
im
Fluss
Десять
сотен
километров
не
утопят
наши
чувства
Zehn
Hunderte
Kilometer
werden
unsere
Gefühle
nicht
ertränken
Когда
завтра
снова
стану
твоей
кровью
на
руке
Wenn
ich
morgen
wieder
dein
Blut
auf
meiner
Hand
werde
Мы
посмотрим
друг
на
друга,
зная
что
это
искусство,
так
что
Wir
werden
uns
ansehen,
wissend,
dass
es
Kunst
ist,
also
Давай
убежим
куда
нибудь,
где
нас
нет
Lass
uns
irgendwohin
fliehen,
wo
wir
nicht
sind
Будто
спички
вспыхнем,
а
потом
погаснем
Wie
Streichhölzer
aufflammen
und
dann
verlöschen
Всё
такое
нереальное,
мы
будто
во
сне
Alles
ist
so
unwirklich,
wir
sind
wie
im
Traum
Мы
с
тобой
исчезнем,
как
настанет
рассвет
Wir
werden
verschwinden,
sobald
die
Morgendämmerung
anbricht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): илья андреевич ерышев, никита сергеевич мельников
Attention! Feel free to leave feedback.