В
чём
тут
моя
вина?
Worin
liegt
meine
Schuld?
В
чём
тут
моя?
В
чем?
Worin
meine?
Worin?
В
чём
тут
моя?
В
чем?
Ха
Worin
meine?
Worin?
Ha
В
чём
тут
моя
вина?
Worin
liegt
meine
Schuld?
Сделал
один
вдох
– и
сразу
улетаю
Ein
Zug
– und
ich
fliege
sofort
davon
Пальцем
жму
в
курок,
broke,
ты
за
нами
доедаешь
Drücke
mit
dem
Finger
ab,
broke,
du
frisst
unsere
Reste
Как
бык
на
красное,
ведь
этот
vibe
Spanish
Wie
ein
Stier
auf
Rot,
denn
dieser
Vibe
ist
spanisch
Мы
всегда
делали
так
грязно
– в
жизни
не
поможет
Vanish
Wir
haben
es
immer
so
dreckig
gemacht
– da
hilft
kein
Vanish
im
Leben
Всё,
что
у
тебя
есть
это
понты
луками,
луками
(Луками)
Alles,
was
du
hast,
ist
Angeberei
mit
Looks,
Looks
(Looks)
Лучше
у
меня
учись:
look
at
me,
look
at
me,
look
at
me
Lerne
lieber
von
mir:
look
at
me,
look
at
me,
look
at
me
Ха-ха-ха-ха-ха
Ha-ha-ha-ha-ha
Я
держу
вдали
от
себя
Ich
halte
mich
fern
von
Antiswag
– твоя
broke
семья
Antiswag
– deiner
broke
Familie
Теперь
посмотрим:
прожил
ли
ты
годы
зря?
(Ха,
бля)
Jetzt
schauen
wir
mal:
Hast
du
deine
Jahre
umsonst
gelebt?
(Ha,
verdammt)
Да,
конечно,
бля,
прожил
Ja,
natürlich,
verdammt,
hast
du
Тебя
Бог
не
обидел
грошем
Gott
hat
dich
nicht
mit
Geld
gesegnet
И
в
future
не
изменит
се
тоже
Und
wird
das
auch
in
Zukunft
nicht
ändern
Делаю
второй
вдох
Ich
nehme
einen
zweiten
Zug
Время
приземлиться
Zeit
zu
landen
Я
спускаюсь
к
вам
с
небес
Ich
steige
vom
Himmel
herab
zu
euch
Великого
swag'а
крупица
Ein
Körnchen
großen
Swags
Тебе
пора,
тебе
пора
Es
ist
Zeit
für
dich,
es
ist
Zeit
für
dich
Тут
скучает
детвора
Die
Kinder
langweilen
sich
hier
Ты
в
их
числе
– твоя
жизнь
скучна
Du
gehörst
dazu
– dein
Leben
ist
langweilig
Скажи
мне,
в
чём
моя
вина
Sag
mir,
worin
liegt
meine
Schuld
В
чем
моя
вина?
(А)
Worin
liegt
meine
Schuld?
(A)
В
чем
моя
вина?
(А)
Worin
liegt
meine
Schuld?
(A)
В
чем
моя
вина?
(А)
Worin
liegt
meine
Schuld?
(A)
В
чем
моя
вина?
Worin
liegt
meine
Schuld?
У
тебя
нет
swag'а,
ха,
в
чем
моя
вина?
Ха
Du
hast
keinen
Swag,
ha,
worin
liegt
meine
Schuld?
Ha
Сука,
они
заебали,
я
ща
как
сатана
Schlampe,
sie
nerven,
ich
bin
jetzt
wie
Satan
Сука
вроде
умная,
но
как
раздел
тупа
Schlampe
scheint
klug,
aber
wenn
sie
sich
auszieht,
dumm
Она
сказала
чиста,
но
она
пиздец
грешна
Sie
sagte,
sie
sei
rein,
aber
sie
ist
verdammt
sündig
Ха-ха-ха-ха-ха,
на
мне
тули
Ha-ha-ha-ha-ha,
ich
hab'
Knarren
Ха-ха-ха-ха-ха,
и
ты
умер
Ha-ha-ha-ha-ha,
und
du
bist
tot
Ха-ха-ха-ха,
мяу,
выпускаю
пули
Ha-ha-ha-ha,
miau,
ich
lasse
Kugeln
fliegen
Па-па-па-па-па,
и
ты
умер
Pa-pa-pa-pa-pa,
und
du
bist
tot
Тебе
пора,
тебе
пора
Es
ist
Zeit
für
dich,
es
ist
Zeit
für
dich
Тут
скучает
детвора
Die
Kinder
langweilen
sich
hier
Ты
в
их
числе
– твоя
жизнь
скучна
Du
gehörst
dazu
– dein
Leben
ist
langweilig
Скажи
мне,
в
чём
моя
вина
Sag
mir,
worin
liegt
meine
Schuld
В
чем
моя
вина?
(А)
Worin
liegt
meine
Schuld?
(A)
В
чем
моя
вина?
(А)
Worin
liegt
meine
Schuld?
(A)
В
чем
моя
вина?
(А)
Worin
liegt
meine
Schuld?
(A)
В
чем
моя
вина?
Worin
liegt
meine
Schuld?
Тебе
пора,
тебе
пора
Es
ist
Zeit
für
dich,
es
ist
Zeit
für
dich
Тут
скучает
детвора
Die
Kinder
langweilen
sich
hier
Ты
в
их
числе
– твоя
жизнь
скучна
Du
gehörst
dazu
– dein
Leben
ist
langweilig
Скажи
мне,
в
чём
моя
вина
Sag
mir,
worin
liegt
meine
Schuld
В
чем
моя
вина?
(А)
Worin
liegt
meine
Schuld?
(A)
В
чем
моя
вина?
(А)
Worin
liegt
meine
Schuld?
(A)
В
чем
моя
вина?
(А)
Worin
liegt
meine
Schuld?
(A)
В
чем
моя
вина?
Worin
liegt
meine
Schuld?
Знаю,
я
не
виновен
Ich
weiß,
ich
bin
unschuldig
Вместе
с
gang'ом
до
гроба
Mit
der
Gang
bis
ins
Grab
В
Древней
Греции
порево
Im
alten
Griechenland,
Porno
Выдал
хуйни,
но
похуй,
бля
Hab
Scheiße
geredet,
aber
scheiß
drauf,
verdammt
Кхе-кхе-кхе-кхе
Khe-khe-khe-khe
Твой
рэп
в
мезазойе,
да
я
очень
сильно
болен
Dein
Rap
ist
im
Mesozoikum,
ja,
ich
bin
sehr
krank
Да
мы
делаем
glow
up,
ты
не
вывезешь
этого,
чувяк
Ja,
wir
machen
Glow
up,
das
schaffst
du
nicht,
Kleines
Да
мы
делаем
glow
up,
ты
не
вывезешь
это
(Ты
не
вывезешь
это)
Ja,
wir
machen
Glow
up,
das
schaffst
du
nicht
(Das
schaffst
du
nicht)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): алексей попков, арсений данилкин, иван стасько
Attention! Feel free to leave feedback.