И
снова
набухаюсь
один
дома
Und
wieder
besaufe
ich
mich
allein
zu
Hause
Ситуация
до
боли
знакома
тебе
Eine
Situation,
die
dir
nur
allzu
bekannt
ist
Я
знаю,
что
у
нас
и
не
могло
быть
всё
по-другому
Ich
weiß,
dass
es
bei
uns
auch
nicht
anders
hätte
sein
können
И
главной
героине
моего
альбома
вызываю
такси
Und
der
Hauptdarstellerin
meines
Albums
rufe
ich
ein
Taxi
(Саш,
я
сейчас
никуда
не
поеду,
отмени
и
всё)
(Sascha,
ich
fahre
jetzt
nirgendwohin,
sag
es
ab
und
gut
ist's)
Я
вызываю
такси
Ich
rufe
ein
Taxi
(Да
мне
плевать!)
(Ist
mir
doch
egal!)
Я
вызываю
такси
Ich
rufe
ein
Taxi
Я
вызываю
такси,
блядь
Ich
rufe
ein
Taxi,
verdammt
Я
вызываю
такси
Ich
rufe
ein
Taxi
Я
вызываю
такси
(я
вызываю
такси)
Ich
rufe
ein
Taxi
(ich
rufe
ein
Taxi)
Я
вызываю
такси
Ich
rufe
ein
Taxi
Останемся
друзьями
— это
не
про
нас
Freunde
bleiben
– das
ist
nichts
für
uns
Каждый
раз
прощаюсь,
как
будто
бы,
блядь,
в
последний
раз
Jedes
Mal
verabschiede
ich
mich,
als
wäre
es,
verdammt,
das
letzte
Mal
А
сейчас
с
тобой
(точно
с
тобой?)
Und
jetzt
mit
dir
(wirklich
mit
dir?)
Лежим
и
молча
курим
Liegen
wir
da
und
rauchen
schweigend
Ты
завтра
будешь
плакать
по-любому
(по-любому)
Du
wirst
morgen
auf
jeden
Fall
weinen
(auf
jeden
Fall)
И
мы
опять
забудем
обо
всём,
что
было
дома
Und
wir
werden
wieder
alles
vergessen,
was
zu
Hause
war
Но
у
нас
и
не
могло
быть
всё
по-другому
Aber
es
hätte
bei
uns
auch
nicht
anders
sein
können
Я
главной
героине
моего
альбома
вызываю
такси
(вызываю
такси)
Der
Hauptdarstellerin
meines
Albums
rufe
ich
ein
Taxi
(rufe
ein
Taxi)
Я
вызываю
такси,
блядь
Ich
rufe
ein
Taxi,
verdammt
Я
вызываю
такси
Ich
rufe
ein
Taxi
Я
вызываю
такси
(я
вызываю
такси)
Ich
rufe
ein
Taxi
(ich
rufe
ein
Taxi)
Я
вызываю
такси
(я
вызываю
такси)
Ich
rufe
ein
Taxi
(ich
rufe
ein
Taxi)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ясюкевич александр вячеславович
Album
такси.
date of release
04-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.