אמיר דדון - בואי הראיני - translation of the lyrics into German

בואי הראיני - אמיר דדוןtranslation in German




בואי הראיני
Komm, zeig mir
בואי הראיני את מראייך
Komm, zeig mir dein Antlitz
השמיעיני את קולך
Lass mich deine Stimme hören
אני אהיה כאן להאיר ימייך
Ich werde hier sein, um deine Tage zu erhellen
לשמור עלייך בשנתך
Dich in deinem Schlaf zu behüten
ויש ימים יפים עדיין גם בתוך עולם דועך
Und es gibt noch schöne Tage in einer schwindenden Welt
אם הכאב תמיד בונה לו בית
Wenn der Schmerz sich immer ein Zuhause baut
אוכל לגור בו במקומך .
Kann ich darin an deiner Stelle wohnen.
תמיד יש זמן להתחדש
Es gibt immer Zeit, neu zu beginnen
בסך הכל הרי הנר דולק
Denn im Grunde brennt die Kerze noch
השערים פתוחים עדיין
Die Tore stehen immer noch offen
וכמה שאני צועק
Und so sehr ich auch schreie
תמיד אפשר לקום עוד פעם
Man kann immer wieder aufstehen
זה לא צריך להיות כל כך קשה
Es muss nicht so schwer sein
אך נוח לך להתייאש וכמה שאני דואג .
Doch du gibst so leicht auf, und ich sorge mich so sehr.
בואי הראיני את פחדייך
Komm, zeig mir deine Ängste
כי גם אני כמוך פוחד
Denn auch ich fürchte mich wie du
איך את טובה בלהרים ידיים
Wie gut du bist im Aufgeben
בגוף עייף בלב בודד
In müdem Körper, einsamem Herzen
ואנשים עוצמים עיניים כשקצת קשה להסתכל
Und Menschen schließen die Augen, wenn es schwer wird hinzusehen
אתן לך כוח להחזיק בינתיים
Ich gebe dir Kraft, durchzuhalten, solange ich kann
אתן עד שאני נופל .
Ich gebe, bis ich falle.
תמיד יש זמן להתחדש
Es gibt immer Zeit, neu zu beginnen
בסך הכל הרי הנר דולק
Denn im Grunde brennt die Kerze noch
השערים פתוחים עדיין
Die Tore stehen immer noch offen
וכמה שאני צועק
Und so sehr ich auch schreie
תמיד אפשר לקום עוד פעם
Man kann immer wieder aufstehen
זה לא צריך להיות כל כך קשה
Es muss nicht so schwer sein
אך נוח לך להתייאש וכמה שאני דואג .
Doch du gibst so leicht auf, und ich sorge mich so sehr.
בואי הראיני את מראייך
Komm, zeig mir dein Antlitz
השמיעיני את קולך
Lass mich deine Stimme hören
אני אהיה כאן להאיר ימייך
Ich werde hier sein, um deine Tage zu erhellen
לשמור עלייך בשנתך ...
Dich in deinem Schlaf zu behüten ...





Writer(s): שמואלי גלעד, דדון אמיר, גושן נתן


Attention! Feel free to leave feedback.