Lyrics and translation אמיר דדון - בואי הראיני
בואי
הראיני
את
מראייך
Покажи
мне
свой
лик,
השמיעיני
את
קולך
Дай
услышать
мне
твой
голос.
אני
אהיה
כאן
להאיר
ימייך
Я
буду
здесь,
чтобы
осветить
твои
дни,
לשמור
עלייך
בשנתך
Оберечь
тебя
во
сне.
ויש
ימים
יפים
עדיין
גם
בתוך
עולם
דועך
И
есть
ещё
прекрасные
дни
даже
в
угасающем
мире.
אם
הכאב
תמיד
בונה
לו
בית
Если
боль
всегда
строит
себе
дом,
אוכל
לגור
בו
במקומך
.
Я
могу
жить
в
нём
вместо
тебя.
תמיד
יש
זמן
להתחדש
Всегда
есть
время
обновиться,
בסך
הכל
הרי
הנר
דולק
Ведь
свеча
всё
ещё
горит.
השערים
פתוחים
עדיין
Врата
всё
ещё
открыты,
וכמה
שאני
צועק
И
как
бы
я
ни
кричал,
תמיד
אפשר
לקום
עוד
פעם
Всегда
можно
подняться
вновь.
זה
לא
צריך
להיות
כל
כך
קשה
Это
не
должно
быть
так
сложно,
אך
נוח
לך
להתייאש
וכמה
שאני
דואג
.
Но
тебе
удобно
отчаиваться,
и
как
же
я
переживаю.
בואי
הראיני
את
פחדייך
Покажи
мне
свои
страхи,
כי
גם
אני
כמוך
פוחד
Ведь
я
тоже,
как
и
ты,
боюсь.
איך
את
טובה
בלהרים
ידיים
Как
хорошо
ты
умеешь
опускать
руки,
בגוף
עייף
בלב
בודד
С
усталым
телом,
с
одиноким
сердцем.
ואנשים
עוצמים
עיניים
כשקצת
קשה
להסתכל
И
люди
закрывают
глаза,
когда
немного
трудно
смотреть.
אתן
לך
כוח
להחזיק
בינתיים
Я
дам
тебе
силы
держаться
пока,
אתן
עד
שאני
נופל
.
Я
дам,
пока
сам
не
упаду.
תמיד
יש
זמן
להתחדש
Всегда
есть
время
обновиться,
בסך
הכל
הרי
הנר
דולק
Ведь
свеча
всё
ещё
горит.
השערים
פתוחים
עדיין
Врата
всё
ещё
открыты,
וכמה
שאני
צועק
И
как
бы
я
ни
кричал,
תמיד
אפשר
לקום
עוד
פעם
Всегда
можно
подняться
вновь.
זה
לא
צריך
להיות
כל
כך
קשה
Это
не
должно
быть
так
сложно,
אך
נוח
לך
להתייאש
וכמה
שאני
דואג
.
Но
тебе
удобно
отчаиваться,
и
как
же
я
переживаю.
בואי
הראיני
את
מראייך
Покажи
мне
свой
лик,
השמיעיני
את
קולך
Дай
услышать
мне
твой
голос.
אני
אהיה
כאן
להאיר
ימייך
Я
буду
здесь,
чтобы
осветить
твои
дни,
לשמור
עלייך
בשנתך
...
Оберечь
тебя
во
сне...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): שמואלי גלעד, דדון אמיר, גושן נתן
Attention! Feel free to leave feedback.